Que signifie lễ kỷ niệm dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot lễ kỷ niệm dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lễ kỷ niệm dans Vietnamien.
Le mot lễ kỷ niệm dans Vietnamien signifie anniversaire, commémoration, fête. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot lễ kỷ niệm
anniversairenoun Một loạt các sinh hoạt trong suốt tuần lễ này đánh dấu lễ kỷ niệm. Diverses activités ont marqué cet anniversaire tout au long de la semaine. |
commémorationnoun Buổi lễ kỷ niệm 1.500 năm ngày báp têm của Clovis đã gây nên nhiều tranh cãi. La commémoration des 15 siècles du baptême de Clovis a divisé l’opinion. |
fêtenoun Mẹ tôi thậm chí còn làm cho tôi một chiếc bánh lễ kỷ niệm. Ma mère a fait une tarte pour fêter ça. |
Voir plus d'exemples
▪ Lễ Kỷ niệm sẽ cử hành vào ngày 2 tháng 4 năm 1996 nhằm ngày Thứ Ba. ▪ Le Mémorial sera célébré le mardi 2 avril 1996. |
Lễ Kỷ Niệm năm nay sẽ được cử hành vào Thứ Năm, ngày 1 tháng 4. Le Mémorial sera célébré le jeudi 1er avril. |
và dừng lễ kỷ niệm lại. Votre attention! |
Hãy cho họ biết rõ giờ và nơi tổ chức Lễ Kỷ Niệm. Précisons quand et où le Mémorial aura lieu. |
Đó là một buổi họp đặc biệt—Lễ Kỷ Niệm sự chết của Đấng Christ. C’était une réunion spéciale : la célébration du Mémorial de la mort du Christ. |
16 Tuy nhiên hàng triệu người dự Lễ Kỷ niệm này từ đâu đến? 16 Mais d’où sont venues ces millions de personnes présentes au Mémorial ? |
Chúng ta cũng nói đến bữa tiệc ấy như là lễ Kỷ niệm. Nous en parlons aussi comme de la Commémoration. |
17 Chúng ta mong rằng sẽ có thêm nhiều người chú ý đến dự Lễ Kỷ niệm năm 1987. 17 Nous espérons que pour la célébration du Mémorial en 1986 de nombreuses personnes bien disposées viendront se joindre à nous. |
9 Một điểm nổi bật khác của báo cáo là số người đến dự Lễ Kỷ niệm. 9 L’assistance au Mémorial est un autre chiffre marquant du rapport annuel. |
Các lý do quan trọng nào khiến các “chiên khác” nên chứng kiến Lễ Kỷ-niệm? Pour quelles raisons importantes convient- il que les “autres brebis” soient présentes au Mémorial? |
Buổi sáng Chủ Nhật được dành cho Lễ Kỷ Niệm Bữa Tiệc Thánh của Chúa. Le dimanche matin était consacré à la célébration du Repas du Seigneur. |
Trong lễ kỷ niệm, một ngọn lửa bùng lên trong rừng. Quand tout à coup, un incendie se déclare dans la forêt. |
15 phút: Chuẩn bị cho Lễ Kỷ Niệm. 15 mn : Préparons- nous en vue du Mémorial. |
Mời người khác đến dự Lễ Kỷ niệm Invitons autrui au Mémorial |
15 phút: Nhu cầu địa phương, có lẽ liên quan đến việc sắp đặt cho Lễ Kỷ niệm. 15 mn: Retirons des bienfaits de l’Annuaire 1994. |
Các món biểu hiệu mà họ nhận lấy vào Lễ Kỷ niệm có ý nghĩa gì? Quelle est la signification des emblèmes qu’ils prennent lors du Mémorial? |
Mời người khác dự Lễ Kỷ niệm Les invitations au Mémorial |
Buổi lễ kỷ niệm 1.500 năm ngày báp têm của Clovis đã gây nên nhiều tranh cãi. La commémoration des 15 siècles du baptême de Clovis a divisé l’opinion. |
Năm nay Lễ Kỷ Niệm nhằm Chủ Nhật, ngày 23 tháng 3 sau khi mặt trời lặn. Cette année, la célébration aura lieu le dimanche 23 mars, après le coucher du soleil. |
10 Năm 1935 số người hiện diện tại Lễ Kỷ niệm sự chết của Giê-su là 32.795 người. 10 En 1935, l’assistance mondiale au Mémorial, la commémoration de la mort de Jésus, a été de 32 795 personnes. |
Năm ngoái, có 14.088.751 người dự Lễ Kỷ Niệm sự chết của Chúa Giê-su. L’année dernière, 14 088 751 personnes ont assisté à la célébration du Mémorial de la mort de Jésus. |
Buổi nhóm họp đầu tiên cha dự sau khi được trả tự do là Lễ Kỷ niệm. La première réunion à laquelle papa a assisté après sa libération était le Mémorial. |
Nhắc nhở về Lễ Kỷ niệm Rappels en vue du Mémorial |
13 Bây giờ cũng là lúc bạn bắt đầu mời người khác dự Lễ Kỷ Niệm. 13 Il est également temps à présent d’inviter des gens au Mémorial. |
13. a) Chúng ta nên suy gẫm về điều gì trong kỳ Lễ Kỷ niệm? 13. a) À quoi devrions- nous réfléchir à l’époque du Mémorial? |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lễ kỷ niệm dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.