Que signifie líka dans Islandais?

Quelle est la signification du mot líka dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser líka dans Islandais.

Le mot líka dans Islandais signifie aussi, également, aimer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot líka

aussi

adverb

Geturðu keypt einn fyrir mig líka?
Peux-tu m'en acheter un pour moi aussi ?

également

adverb

En flest sem rætt verður um á líka við um karlmenn.
Toutefois, la plupart des principes exposés ici s’appliquent également aux garçons.

aimer

verb

Ekki skipuleggja eingöngu hluti sem þú þarft að gera — skipuleggðu líka hluti sem þú hefur gaman af.
Ne programmez pas uniquement ce que vous devez faire — planifiez aussi des activités que vous aimez.

Voir plus d'exemples

Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40).
Vous sourirez aussi en vous rappelant ce verset : « Et le roi leur répondra : Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous avez fait ces choses à l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi que vous les avez faites » (Matthieu 25:40).
Ūér á eftir ađ líka ūetta.
Ça va te plaire.
Ég frétti líka ađ konan ūín væri ein í borginni.
Et ta femme a refait surface, seule.
Undir umsjón svæðisnefnda um byggingarmál gefa hópar sjálfboðaliða líka fúslega af tímum sínum, kröftum og kunnáttu til að byggja hentug samkomuhús til tilbeiðslu.
Par ailleurs, sous la direction des comités de construction régionaux, des équipes de bénévoles offrent temps, énergie et compétences pour la construction de belles salles de réunion destinées au culte.
Trúboðahjónin, sem minnst var á hér að ofan, hafa fundið fullnægjandi svör við þessum spurningum og þú getur það líka.
Le couple mentionné plus haut a trouvé des réponses convaincantes à ces questions. Vous le pouvez, vous aussi.
Ég get líka fengiđ leyfi til ađ nota GPS ef hann hringir úr farsíma.
Et s'il appelle d'un portable, je peux demander une recherche de localisation.
Það er athyglisvert að Satan hafði líka sagt Evu að hún yrði „eins og Guð“! — 1. Mósebók 3:5.
’ Relevons que Satan a précisément dit à Ève qu’elle deviendrait “ comme Dieu ” ! — Genèse 3:5.
12 Við varðveitum þess konar jákvætt mat á réttlátum meginreglum Jehóva ekki aðeins með því að nema Biblíuna heldur líka með því að sækja kristnar samkomur reglulega og taka sameiginlega þátt í hinni kristnu þjónustu.
12 On cultive cet amour pour les justes principes de Jéhovah, non seulement en étudiant la Bible, mais aussi en assistant régulièrement aux réunions chrétiennes et en participant ensemble au ministère.
Og kærleikurinn er líka áhrifamesti eiginleiki hans.
Or, elle est aussi sa qualité dominante.
Andagetinn maður verður líka að deyja.
L’humain engendré de l’esprit doit, lui aussi, mourir.
sagđi mér líka ađ ūú værir heiđarlegur.
La même personne qui m'a dit que vous aviez voulu être trader, m'a également dit que vous étiez brillant.
Hugrekki er ekki bara ein af mikilvægustu dyggðunum, heldur líka það sem C.
Le courage n’est pas simplement l’une des vertus cardinales mais, comme l’a fait remarquer C.
Hann vitnaði líka í þriðja kapítula, tuttugasta og annað og tuttugasta og þriðja vers Postulasögunnar, nákvæmlega eins og þau standa í Nýja testamenti okkar.
Il cita aussi le troisième chapitre des Actes, les vingt-deuxième et vingt-troisième versets, tels qu’ils se trouvent dans notre Nouveau Testament.
7 Jehóva hefur yndi af því að vera til og hann hefur líka yndi af því að veita sumum af sköpunarverum sínum vitsmunalíf.
7 Jéhovah aime la vie, et il lui plaît d’accorder à une partie de sa création le privilège de jouir de la vie intelligente.
Þegar við erum að rannsaka orð í Biblíunni verðum við líka að vita í hvaða samhengi orðið stendur.
Lorsque vous étudiez des termes bibliques, vous avez également besoin de connaître leur contexte.
Þau boðuðu fagnaðarerindið í þorpinu Kjøllefjord ásamt fleiri bræðrum og systrum sem höfðu líka komið til þessa afskekkta héraðs til þess að taka þátt í boðunarstarfinu.
Là-bas, ils ont prêché dans le village de Kjøllefjord avec d’autres frères et sœurs venus eux aussi proclamer la bonne nouvelle dans cette région isolée.
En pabbi ūinn var líka misheppnađur.
Ton père aussi était un raté.
(Jesaja 21:8) Ásamt varðmanni nútímans getur þú líka verið málsvari sannleika Biblíunnar.
(Ésaïe 21:8.) Oui, en compagnie du veilleur des temps modernes, vous pouvez, vous aussi, défendre la vérité biblique.
Og þeir sem fá þau sérréttindi að bera fram slíka bæn ættu að gæta þess að allir viðstaddir heyri mál þeirra, því að þeir eru ekki að biðja aðeins fyrir sína hönd heldur líka fyrir hönd alls safnaðarins.
Ceux qui reçoivent ce privilège veilleront à se faire entendre, car ils ne prient pas seulement pour eux- mêmes, mais pour toute la congrégation.
Ūegar viđ reyndum síđast ađ fara burt lentum viđ líka í erfiđleikum.
La dernière fois qu'on a voulu partir, on a eu le même problème.
17 Öldungar eru líka vakandi fyrir því að stuðla að einingu í söfnuðinum.
17 Les anciens veillent également à favoriser l’unité de la congrégation.
Það getur líka verið að einhver breytni sé bæði synd og veikleiki.
Dans un seul comportement, il peut même y avoir des éléments du péché et de la faiblesse.
Þú gætir líka gripið tækifærið og bent honum á að leiðbeiningar Biblíunnar hlífi okkur við þeim vonbrigðum og þeim byrðum sem fylgja hátíðinni.
Vous pourrez éventuellement aussi saisir l’occasion pour lui expliquer que le respect du point de vue biblique nous épargne les déceptions et le fardeau que certains aspects de cette fête représentent pour nos contemporains.
Orðið „hagfellt“ getur líka merkt „gott, viðeigandi, hæfandi.“
L’adjectif “belle” a aussi le sens de “bonne, convenable, adéquate”.
Gefđu honum líka hundanammi.
Et... trouvez-lui un bifteck.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de líka dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.