Que signifie lòng biết ơn dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot lòng biết ơn dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lòng biết ơn dans Vietnamien.
Le mot lòng biết ơn dans Vietnamien signifie gratitude. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot lòng biết ơn
gratitudenoun Tất nhiên tôi sẽ thể hiện lòng biết ơn với anh theo một cách trịnh trọng hơn. Bien sûr je te montrerais ma gratitude de façon plus formelle. |
Voir plus d'exemples
Suy ngẫm với lòng biết ơn En méditant avec reconnaissance |
Hãy dạy con tỏ lòng biết ơn (Xem đoạn 15)* Enseigne à tes enfants à se montrer reconnaissants* (voir le paragraphe 15). |
Khi làm như vậy, chúng ta dâng lên Ngài ân tứ thiêng liêng về lòng biết ơn. Ce faisant, nous lui ferons le don divin de la reconnaissance. |
thấy chưa, đó mới là cách thể hiện lòng biết ơn. C'est comme ça qu'on se montre reconnaissant. |
Thế thì tại sao nên bày tỏ lòng biết ơn dù người khác không làm thế? Par conséquent, pourquoi manifester notre gratitude si nous sommes les seuls à le faire ? |
Lòng biết ơn sẽ giúp chúng ta kháng cự sự vô ơn và đương đầu với thử thách. Un état d’esprit reconnaissant nous aidera à combattre l’ingratitude et à supporter les épreuves. |
Xin đề nghị rằng chúng ta giải nhiệm với lòng biết ơn, Các Chị Elaine S. Il nous est proposé de relever, en leur manifestant nos sincères remerciements, Elaine S. |
8 Làm sao chúng ta có thể biểu lộ lòng biết ơn? 8 Comment pouvons- nous montrer notre reconnaissance ? |
Tôi bày tỏ lòng biết ơn Sự Chuộc Tội của Chúa Giê Su Ky Tô. J’exprime ma reconnaissance pour l’expiation de Jésus-Christ. |
Lòng biết ơn của tôi đối với Đức Giê-hô-va trở nên vô cùng sâu đậm!” Depuis, j’éprouve envers Jéhovah une reconnaissance sans bornes ! ” |
Ông nói tiếp: “Tính kiêu ngạo hủy diệt lòng biết ơn và thay thế bằng tính ích kỷ. » Il a ajouté : « L’orgueil détruit notre reconnaissance et installe l’égoïsme à sa place. |
Cậu biết tôi là một người thể hiện lòng biết ơn khi được nhận ơn huệ. Tu sais que je suis un homme qui sait remercier quand c'est mérité. |
Việc thể hiện lòng biết ơn về sự tử tế của người khác luôn là điều tốt. Il est toujours bien de se montrer reconnaissant pour la bonté d’autrui. |
Thật vui khi nhìn thấy nụ cười đầy lòng biết ơn của họ!” C’est un véritable plaisir de voir les sourires reconnaissants de nos frères ! ” |
Một chút lòng biết ơn sẽ là 1 khởi đầu đấy. Un peu de gratitude serait un début. |
Rồi lòng biết ơn sẽ thúc đẩy họ thể hiện sự nhân từ với người khác. Par reconnaissance, ils se sentiront poussés à se montrer bienveillants à leur tour. |
Hãy thường xuyên bày tỏ tình yêu thương và lòng biết ơn đó. Exprimez souvent cet amour et cette reconnaissance. |
Thảo nào họ biểu lộ lòng biết ơn! Il n’est donc pas surprenant qu’ils expriment leur reconnaissance. |
Những lời giản dị đó tràn ngập tâm hồn tôi với lòng biết ơn và niềm vui. Ces simples mots m’ont rempli l’âme de reconnaissance et de joie. |
Hành động này phải được thúc đẩy bởi lòng biết ơn chân thật. Mais cela doit découler d’une reconnaissance sincère. |
4 Đức Giê-hô-va nêu gương cho chúng ta về việc tỏ lòng biết ơn. 4 Jéhovah est un modèle pour ce qui est d’exprimer sa reconnaissance. |
* Bày tỏ tình yêu thương và lòng biết ơn lẫn nhau và đối với Chúa. * En exprimant leur amour et leur reconnaissance les uns pour les autres et pour le Seigneur. |
Bạn lại còn có thể giúp những người chống đối bạn phát triển lòng biết ơn đó. Peut-être même pourrez- vous aider ceux qui s’opposent à vous à éprouver la même reconnaissance. |
Những ai có thể cùng với chúng tôi bày tỏ lòng biết ơn, xin giơ tay lên. Que ceux d’entre vous qui veulent se joindre à nous pour lui exprimer leurs remerciements le manifestent. |
Và chúng ta có thể tỏ lòng biết ơn họ như thế nào? Et comment pouvons- nous leur montrer notre estime ? |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lòng biết ơn dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.