Que signifie mang lại dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot mang lại dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser mang lại dans Vietnamien.

Le mot mang lại dans Vietnamien signifie apporter, amener, valoir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot mang lại

apporter

verb

Tôi không nghĩ rằng kỹ thuật có thể mang lại cho ta tất cả những thứ ta cần.
Je ne pense pas que la technique puisse nous apporter tout ce dont nous avons besoin.

amener

verb

Nó không thể bắt đầu đương đầu với những thách thức mà điều này sẽ mang lại.
Elle n'a pas la moindre possibilité de s'attaquer aux défis que cela amènera.

valoir

verb

Dĩ nhiên là việc chờ đợi sẽ mang lại thành quả xứng đáng, nếu anh thích kẹo dẻo.
Bien sûr, cela vaut le coup, si vous aimez les guimauves, d'attendre.

Voir plus d'exemples

Tay cần mẫn mang lại giàu có (4)
« Des mains travailleuses mènent à la richesse » (4)
Dĩ nhiên, điều này ít khi mang lại kết quả tốt.
Évidemment, cette méthode donne rarement de bons résultats.
Điều chi Nước Chúa mang lại cho mọi dân?
Par le Royaume de Jéhovah,
Một số trường hợp đã mang lại kết quả tốt.
Dans certains cas, cela a produit de bons résultats.
Điều này mang lại trải nghiệm TV tắt dần quanh thời điểm ngắt quảng cáo.
Cela permet d'opérer des transitions fluides entre le contenu et les annonces, et d'effectuer un fondu noir autour des coupures publicitaires.
3 Chúng tôi tìm được một sự nghiệp mang lại nhiều thỏa nguyện hơn
3 Une carrière plus brillante s’est offerte à nous
Vì vậy Wikipedia đang mang lại rất nhiều cơ hội trên khắp thế giới.
Il y a donc énormément d'opportunités qui vont apparaître autour de Wikipédia partout dans le monde.
Tỏ ra hòa thuận với người khác trong thánh chức mang lại những lợi ích nào?
Pourquoi favoriser la paix dans le ministère ?
Tôi tự hỏi mùa hè này sẽ mang lại điều gì.
Je me demandai comment allait se dérouler cet été.
15 phút: Điều gì mang lại hạnh phúc thật?
15 mn : Quel est le secret du bonheur véritable ?
Làm việc siêng năng và lương thiện mang lại những phần thưởng nào?
Pourquoi est- il profitable d’être appliqué et honnête dans notre travail ?
18 Sự hiểu biết chính xác về Đức Chúa Trời mang lại lợi ích cho Gióp ra sao?
18 Comment une connaissance exacte de Dieu a été utile à Job.
Vậy nên nó không thật sự mang lại tự do phải không?
Donc ce n'est pas vraiment la liberté, n'est- ce- pas?
Trung thành đi với Cha mang lại nhiều
Marche avec Dieu fidèlement.
Vì thế chúng tôi mang lại sự đổi mới trong việc đặt kỳ hạn.
C'est pourquoi nous avons repris cette innovation qui consiste à imposer une échéance.
Một số quyết định có vẻ tầm thường nhưng có thể mang lại hậu quả nghiêm trọng.
Certaines décisions, banales en apparence, peuvent avoir de graves conséquences.
Điều đó sẽ mang lại lợi ích cho chính bạn và những người yêu mến bạn.
Faites- le pour votre bien et pour celui de ceux qui vous aiment.
Sự sinh lạiMang lại điều gì?
La nouvelle naissance : quels changements entraîne-t-elle ?
Chúng tôi tìm được một sự nghiệp mang lại nhiều thỏa nguyện hơn
Une carrière plus brillante s’est offerte à nous
Công việc của mình mang lại lợi ích thế nào cho người khác?”.
Qu’est- ce que mon travail apporte aux autres ? »
Học hỏi mang lại nhiều thích thú cho chúng ta qua những cách nào?
Comment pouvons- nous retirer beaucoup de plaisir de l’étude ?
Sự giao thông mang lại niềm vui
Une participation qui procure la joie
Đấu vật cho tôi sự nể trọng, danh tiếng, nhưng không mang lại tiền bạc.
La lutte m'a fait gagné le respect et la gloire mais pas d'argent.
Thông điệp Nước Trời mang lại sự sống
Sauver leurs vies dès aujourd’hui,
Sự giàu sang có nhiều thuận lợi, nhưng của cải không hoàn toàn mang lại hạnh phúc.
Il y a des avantages à être riche, mais la possession de richesses n’est pas une bénédiction absolue.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de mang lại dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.