Que signifie mặt đất dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot mặt đất dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser mặt đất dans Vietnamien.

Le mot mặt đất dans Vietnamien signifie terre, sol. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot mặt đất

terre

nounfeminine (hàng không) mặt đất)

Ta đã ban cho con tổ chức vĩ đại nhất ở trên mặt đất.
Je vous ai donné la plus grande organisation qui soit sur terre.

sol

noun

Lá rụng xuông mặt đất.
Les feuilles tombaient sur le sol.

Voir plus d'exemples

Ông nhìn thấy mặt đất đột nhiên gần khuôn mặt của mình.
Il a vu le sol subitement près de son visage.
Tuy nhiên, khi chúng tôi trở lại, tôi thấy nó đã nằm chết trên mặt đất.
Mais lorsque nous sommes revenus, j’ai trouvé la vache morte sur le sol.
Gốc rễ của nó—nguồn sự sống của cây đó—nằm giấu kín sâu dưới mặt đất.
Les racines, sa source de vie, s’étendent dans les profondeurs cachées du sol.
Tiếng máu của em ngươi khóc than với ta từ mặt đất.
La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu’à moi.
Phát hiện nước ở hai dặm dưới mặt đất là rất quan trọng về khoa học.
Trouver de l'eau à trois km de profondeur est important sur le plan scientifique.
Lũ Thao Thiết ở trên mặt đất cả.
Les Tao Tei sont en surface.
Vậy chú có thể di chuyển mặt đất sao?
Vous déplacez la terre?
Mặt đất nứt ra
La terre fragmentée
Tôi không thể hiểu tại sao cô cứ khăng khăng rằng mặt đất đang chuyển động.
Je ne comprends pas pourquoi tu insistes à bouger le sol où nous marchons.
Đây là những gì tôi đã làm với hình thù và mặt đất.
Voici ce que j'ai créé sur ce thème.
Khi còn ở trên mặt đất, tất cả mọi người đều ghê tởm tôi.
Quand j’habitais la terre, tout le monde avait horreur de, moi.
Tôi đã mất phương tiện định vị mặt đất.
J'ai perdu mon navigateur terrestre.
Chúng ta đang ở độ cao 30,000, và không có gì để trông mong ở mặt đất.
On est à 9 000 m d'altitude, et on n'a rien à espérer en bas.
Chúng làm tổ trên mặt đất.
Elles fabriquent des nids dans le sol.
Nhưng một số quan sát đơn giản lại không thể thực hiện được từ mặt đất.
Mais certaines observations ne peuvent tout simplement pas être faites à partir de la surface de la Terre.
Nó không phải về " cũ ", mặt đất, và " mới ", mây.
Il ne s'agit pas de " l'ancien ", la poussière, " le nouveau ", le nuage.
Thang máy tôi so với mặt đất với những suy nghĩ vui vẻ.
Me soulève au- dessus du sol avec des pensées gaies.
Chúng ta cần có một bác sĩ dưới mặt đất.
On aura besoin d'un docteur.
Khắp mặt đất.
Partout par terre.
Vùng khô bao phủ hơn 1/3 bề mặt đất liền trên trái đất.
Les zones sèches couvrent plus du tiers de la terre ferme.
Set rải muối khắp mặt đất?
Set a salé la terre?
Nhưng tôi vẫn ước gì mình được nhìn thấy mặt đất.
Quand même, j'aimerai pouvoir le voir.
ở dưới mặt đất thì rõ ràng là cơ hội để hành động tự nhiên khá hạn chế.
Ici, il n'y a pas d'opportunités de spontanéité.
Vào thời điểm này, tất cả sự sống trên mặt đất sẽ bị tuyệt diệt.
À ce moment-là, toute forme de vie terrestre sera impossible.
Chúng tôi cũng đang tiến hành gài lên mặt đất dây thép điện và mìn nổ.
et nous avons quadrillé le sol de câbles et de mines.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de mặt đất dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.