Que signifie mát mẻ dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot mát mẻ dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser mát mẻ dans Vietnamien.
Le mot mát mẻ dans Vietnamien signifie frais, aigre-doux, fraîchement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot mát mẻ
fraisadjective Em không thể nhớ được cái cảm giác nằm dài tên một cái giường sạch sẽ, mát mẻ. Je ne sais plus ce que c'est que de se coucher dans des draps frais et propres. |
aigre-douxadjective (fig.) |
fraîchementadverb (từ hiếm, nghĩa ít dùng) mát mẻ) |
Voir plus d'exemples
Bạn đến từ Paris, tôi đến từ Moscow chúng tôi gặp nhau và nó là rất mát mẻ. Vous êtes venu de Paris, je suis venu de Moscou et nous nous sommes rencontrés et il est très cool. |
Nầy là lúc mát-mẻ cho các ngươi. Procurez le repos à celui qui est las. |
Mát mẻ và có phương pháp - sau khi người đầu tiên sụp đổ. Refroidir et méthodique - après la première s'effondrer. |
Em không thể nhớ được cái cảm giác nằm dài tên một cái giường sạch sẽ, mát mẻ. Je ne sais plus ce que c'est que de se coucher dans des draps frais et propres. |
Ông đang đến, chỉ được mát mẻ. Il vient, juste être cool. |
Ngày đầu tiên của tôi ở Los Angeles, Hoa Kỳ, Nó mát mẻ. C'est mon premier jour à Los Angeles, aux États- Unis, il est refroidir. |
Vì vậy, là thực sự mát mẻ. Ainsi est vraiment cool. |
Hey, cô ấy là mát mẻ. Hé, elle est cool. |
Khí hậu tiêu biểu nhiệt đới và khá mát mẻ trên đỉnh Doi Inthanon. Le climat du pays est typiquement tropical mais assez frais au sommet de Doi Inthanon. |
Tại sao mày không chuyển bọn tao tới nơi nào mát mẻ hơn... Như châu Phi chẳng hạn? Pourquoi est-ce que vous nous transféré pas dans un endroit plus frais... comme l'Afrique? |
Đó là mát mẻ. C'est cool. |
Còn chúng ta thì ở trong kho thóc mát mẻ. On profite de la fraîcheur de l'écurie. |
Hẹn gặp cậu ở nơi mát mẻ nhá. On se voit dans les journaux. |
Một dòng nước mát mẻ và sảng khoái D'après vous, un courant d'eau froid et revigorant. |
Trước giờ anh không thường được nhìn em mát mẻ cỡ này. Je n'ai pas l'habitude de te voir dans cette tenue. |
Có, thật mát mẻ. Ouais, c'était cool. |
Chỉ cần được mát mẻ. Juste être cool. |
Chúng tôi - chúng tôi chỉ đến ra khỏi nơi này, mà đã được mát mẻ. Nous sortons juste de cet endroit, qui est très sympa. |
Bạn có một người mẹ tốt và mát mẻ. Vous avez une bonne maman et elle est cool. |
" Chủ nhà ", nói rằng tôi, ông là mát mẻ như Mt. " Landlord ", dis- je, allant à lui aussi cool que Mt. |
Nhưng nó rất mát mẻ cho đôi chân chúng ta. Mais c'est frais au pied! |
Đó là thực sự mát mẻ, Jack. C'est très gentil, Jack. |
Em phải có lý do mới ăn mặc mát mẻ thế này chứ. C'est pas pour rien que tu t'habilles comme ça. |
Trong kho thóc này dễ chịu, mát mẻ, và yên tĩnh. Il fait frais ici, dans l'écurie, et c'est tranquille. |
Vào mùa đó, thời tiết mát mẻ nhưng địa hình thì nguy hiểm. La vallée était fraîche à cette époque de l’année, mais la terre était hostile. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de mát mẻ dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.