Que signifie món tráng miệng dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot món tráng miệng dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser món tráng miệng dans Vietnamien.
Le mot món tráng miệng dans Vietnamien signifie dessert. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot món tráng miệng
dessertnoun Cô ấy như thể món tráng miệng tẩm thuốc lú vậy. Le fait qu'elle prenne du gâteau en dessert. |
Voir plus d'exemples
Tôi không phải món tráng miệng của Conway. Je ne serai pas le pigeon de Conway. |
Nhưng chúng ta đã dùng món tráng miệng đâu. Mais je n'ai pas eu de dessert. |
Em quên làm món tráng miệng. Tu sais, j'ai oublié de faire du dessert. |
Chúng tôi coi nó như món tráng miệng—ngon và ngọt nhưng không phải là món ăn chính. Nous les comparions au dessert à la fin d’un repas : une sucrerie, mais pas le plat principal. |
Quindim là một món tráng miệng phổ biến ở Brasil. Le quindim est un dessert brésilien, originaire du Nord-est du pays. |
Món tráng miệng làm sao? Quoi le dessert? |
Ông vẫn chưa ăn món tráng miệng. Vous n'avez pas eu de dessert. |
Rất khó để tìm ra món tráng miệng... ăn kèm với tiết lợn. C'est plutôt dur de trouver un dessert qui va avec du sang de cochon. |
Lên lầu và xem bàn # có món tráng miệng chưa Va voir la table # pour le dessert |
Kem cuộn, là một món tráng miệng đông lạnh ngọt. Un mystère, un dessert glacé. |
Món tráng miệng? Le dessert? |
Cô chắc về món tráng miệng chứ? Vous êtes sûre pour le dessert? |
Và ta mong Chúa đừng để ta thành món tráng miệng. Et tu pries le ciel de ne pas être le dessert. |
Và vài món tráng miệng. Et des biscotti. |
Chỉ là mấy món tráng miệng thôi. Ils ont eu ce qu'ils méritent. |
Tức là anh không ăn được món tráng miệng nữa sao? Ça veut dire pas de place pour le dessert? |
Chúng ta vẫn chưa dùng món tráng miệng mà. Mais on n'a pas encore eu notre dessert. |
Món tráng miệng thường là món ngọt làm bằng trứng và đường. Vient ensuite le dessert, comprenant souvent des sucreries à base d’œufs. |
Okay, hai cậu đi lấy món tráng miệng, và tớ sẽ cho các cậu vào. Je vous laisserai entrer. |
Cho bọn tôi món tráng miệng nhé? On peut voir la carte des desserts? |
" Khi Amy tội nghiệp bị cảm lạnh, thì món tráng miệng ngon lành ấy... " " Quand ta pauvre Amy est malade. ce dessert... " |
Món tráng miệng yêu thích của tôi là gì? Et mon dessert préféré? |
Bao giờ thì món tráng miệng mới xong? Tu sers le dessert? |
Cô ấy như thể món tráng miệng tẩm thuốc lú vậy. Le fait qu'elle prenne du gâteau en dessert. |
Và một món tráng miệng ít béo. Et un dessert faible en gras. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de món tráng miệng dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.