Que signifie một ít dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot một ít dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser một ít dans Vietnamien.
Le mot một ít dans Vietnamien signifie quelque, un peu, fonctions. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot một ít
quelqueadjective Lần cuối ở trường bắn, tôi nhớ là có lấy cho anh một ít đạn thừa. La dernière fois, au stand de tir, je dois avoir ramassé quelques cartouches. |
un peuadverb Một ít cái này, một ít cái kia. Un peu de ci, un peu de ça. |
fonctionsnoun (phần dính đáy, một ít (thường un fond de) |
Voir plus d'exemples
Để phần cho người khác một ít chứ. T'en laisses un peu pour les autres? |
Nhưng thức ăn nóng và ngon, lại còn khá nhiều nước trà với một ít đường. Mais la nourriture était chaude et bonne, et il restait du thé et encore un peu de sucre |
Hãy cho tôi một ít thời gian để điều tra Donne-moi du temps, je tirerai ça au clair. |
Có ai muốn bắt hết hay là bắt một ít thôi? On a jamais vu 50 dollars d'un coup de notre vie. |
Vào thế kỷ thứ nhất, tại sao Đức Giê-hô-va đã ‘để một ít người sót lại’? Pourquoi, au Ier siècle, Jéhovah ‘ laissa- t- il quelques survivants ’ ? |
Để tôi cho các bạn biết một ít thông tin. Laissez-moi vous donner un bref historique. |
À, cũng có một ít. Si, un peu. |
Nó bắt đầu với một nhúm " cỏ "... Rồi một ít phê pha. Ça commence avec un joint, puis une ligne de coke. |
Chúng cháu chỉ có được một ít tiền mặt lúc này. On est juste un peu à court d'argent. |
Một ít cỡ 1.75g chỗ đây chỗ kia, toàn là lượng nhỏ lẻ bán trên phố. Un gramme par-ci, par-là, juste des petites doses. |
Chắc là bây giờ có thể uống một ít. ça ferait pas de mal maintenant. |
Một ít chữ cái Glagolitic dường như bắt nguồn từ chữ thảo Hy Lạp hoặc Hê-bơ-rơ. De nombreux spécialistes pensent que c’est cette graphie que Cyrille a inventée. |
Tớ nghĩ rằng mọi người sẽ thấy tốt hơn nếu chúng ta đã có một ít bánh flan. Ça ira mieux en mangeant un flan. |
Và cháu nên giữ lại một ít kẹo cho bà. Garde des bonbons pour Mère-grand. |
Chúng tôi đang tìm một ít bảo hiểm từ vốn đầu tư. Nous sommes à la recherche d'une garantie sur notre investissement. |
Giô-kê-bết lấy một ít cành non của cây chỉ thảo. Yokébed ramasse quelques pousses de papyrus. |
Cho họ một ít! Donner un peu de lui. |
Đến năm 1850, người ta chỉ tìm được một ít vàng trong thung lũng tại Salt Spring. Dès 1850, on a découvert de petites quantités d’or dans la vallée, près de Salt Spring. |
Và bạn biết đấy, nó có một mùi thơm dịu, và có một ít mùi dầu hạt lanh. Il avait, vous savez, cette douceur parfumée, ça sentait un peu l'huile de graines de lin. |
Cho một ít vào đây. Mettez un peu de ce dont vous êtes remplie dedans. |
Thật vậy, chúng tôi mong có được một ít hào hứng khi làm công việc của Chúa. En réalité, nous espérions un peu de piquant dans l’œuvre du Seigneur... |
Tôi lấy một ít được không? Je peux en avoir? |
Thường thì khách được đãi trà sữa nóng với một ít muối. On sert souvent aux invités du thé chaud avec beaucoup de lait et une pointe de sel. |
(Rô-ma 12:13) Việc tiếp khách thường tốn một ít tiền. ” (Romains 12:13). Pour cela, il est souvent nécessaire de dépenser de l’argent. |
Nếu anh muốn một ít Si vous en voulez un peu. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de một ít dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.