Que signifie náo nhiệt dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot náo nhiệt dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser náo nhiệt dans Vietnamien.

Le mot náo nhiệt dans Vietnamien signifie animé, trépidant, vivant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot náo nhiệt

animé

adjective

Chị Gwen: Tôi sinh năm 1944 tại thành phố Luân Đôn náo nhiệt.
Gwen : Je suis née en 1944, dans la ville très animée de Londres.

trépidant

adjective (nghĩa bóng) náo nhiệt, nhộn nhịp, sôi động)

vivant

adjective

Voir plus d'exemples

Đứa con lớn nghe tiếng ồn ào náo nhiệt khi ở ngoài đồng về.
Alors qu’il revient des champs, le fils aîné entend le bruit des réjouissances.
Sẽ vô cùng náo nhiệt.
Sacs de panique et lumières bleues.
Tiếng ồn ào náo nhiệt của hằng ngàn người bên ngoài thật là chói tai.
L’agitation et le bruit des milliers de personnes à l’extérieur étaient assourdissants.
Phong trào rất náo nhiệt.
C'est un mouvement cacophonique.
Xóm liều náo nhiệt lắm.
Y a beaucoup de bruits dans le ghetto.
Cả nhóm bước mau hơn, và chúng càng náo nhiệt hơn khi giận dữ la hét.
Les singes ont tous accéléré le mouvement, et ils sont devenus encore plus bruyants, car ils hurlaient de contrariété.
Nơi nào náo nhiệt.
Là où il y a de l'action.
7 Nó khinh chê sự náo nhiệt của thành quách,
7 Rempliras- tu sa peau de dards+
Trên thảo nguyên bao la từ lâu chưa có náo nhiệt thế này.
Les prairies n'avaient pas connu autant d'activité depuis longtemps.
Thị trấn náo nhiệt sáng đêm.
La ville s'est developpee.
Bầu không khí tưng bừng náo nhiệt!
L’ambiance est particulièrement animée !
Chúng ta đang sống trong một thế giới ồn ào và náo nhiệt.
Nous vivons dans un monde bruyant et affairé.
Bầu không khí rối rít và náo nhiệt làm xôn xao hàng xóm.
L’activité bourdonnante et l’excitation générale ont fait sensation dans le quartier.
Mặc dù ngài ấy không thích những nơi ồn ào náo nhiệt.
Bien qu'il déteste ce type d'amusement en général.
Thành phố đông đúc này đang lắng dần sau một ngày náo nhiệt.
Après une journée trépidante, la ville surpeuplée retrouve le calme.
Một số loài vật chuyên môn đi kiếm ăn một cách ầm ĩ, náo nhiệt.
Certains animaux ont la fâcheuse manie de faire un vacarme assourdissant quand ils cherchent à manger.
Quá thô lỗ, quá náo nhiệt, và nó pricks như cái gai.
Trop grossier, trop bruyant, et il pique comme des épines.
Cuộc sống náo nhiệt bạn biết đã bị ngừng lại
La vie telle que vous la connaissiez se retrouve mise entre parenthèses.
Những đứa trẻ náo nhiệt
Cris et rires d’enfants
Đứa cháu 3 tuổi rưỡi của tôi, Samantha, đang ở trong đám náo nhiệt nhất.
Et Samantha, ma nièce de trois ans et demi, était en plein dedans.
Một ngày nọ, thị trấn yên bình bỗng trở nên náo nhiệt.
Un jour, il y a deux ou trois ans, cette ville calme est entrée en effervescence.
Liệu Phao-lô sẽ tìm được việc làm tại thành phố Cô-rinh-tô náo nhiệt không?
Trouvera- t- il un emploi dans cette ville grouillante ?
Bố mẹ nghĩ là mình đã biết đc sự náo nhiệt là như thế nào rồi.
Vous parlez tellement de ce café, on a voulu l'essayer.
Có vẻ như tiệc cưới vẫn còn náo nhiệt lắm.
On dirait que la célébration du mariage bat toujours son plein.
Một nơi vui vẻ náo nhiệt
Un lieu d’activité et de joie

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de náo nhiệt dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.