Que signifie ngã ba dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot ngã ba dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ngã ba dans Vietnamien.
Le mot ngã ba dans Vietnamien signifie carrefour, embranchement, fourche. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot ngã ba
carrefournoun (ngã tư, ngã ba (đường) |
embranchementnoun Một ngã ba đường, huh? Tu parles d'un embranchement, hein? |
fourchenoun (ngã ba (đường) Rồi đi đâu nữa, sau cái ngã ba đó? Et après la fourche? |
Voir plus d'exemples
Laurie, hắn có một tiệm buôn nhỏ ở phía nam ngã ba sông Brazos. Il a une boutique a la fourche du Brazos. |
Cô đang ở ngã ba đường, cô bé ạ. Vous êtes à un carrefour, ma chère. |
MỘT người đàn ông đang đi trên con đường quê thì gặp ngã ba đường. UN HOMME roule sur une route de campagne ; il arrive à une bifurcation. |
Tôi đứng ở ngã ba đường phân vân trong một thời gian rất lâu. Je suis resté très très longtemps à cette croisée de chemins. |
Christian, phía trước có một ngã ba. une autre intersection droit devant. |
Ngày nay cũng thế, nhân loại đứng trước một ngã ba đường. (1 Rois 18:21). De nos jours, les hommes sont aussi placés devant un choix. |
Tôi đang kẹt tại ngã ba đường. J'étais à un carrefour. |
Chúng tôi cần các cậu đến ngã ba ở khu vực D Va au croisement de la section D. |
Qua đoạn ngã ba đường Elk. Au croisement de Elk et de la 3e. |
There'sa ít spade ́cào một " ngã ba một cuốc ". Il ya une petite pelle un " râteau une " aide d'une fourchette une houe. |
Một ngã ba đường, huh? Tu parles d'un embranchement, hein? |
London nằm tại ngã ba quốc lộ 401 và 402, kết nối tới Toronto, Detroit, và Sarnia. London se trouve à la jonction des autoroutes 401 et 402, la reliant à Toronto, Windsor (à la frontière américaine, en face de Detroit), et Sarnia. |
Ai đó đã đi trước và họ nói " Có một ngã ba. " Quelqu'un arrive, et te dit, " il y a un embranchement sur la route. |
Nó gần giống như một ngã ba, khuyến khích mọi người gặp gỡ và bắt chuyện với nhau. C'est un peu comme une triple intersection qui encourage les rencontres et invite à la conversation. |
Rồi đi đâu nữa, sau cái ngã ba đó? Et après la fourche? |
21 Vua Ba-by-lôn sẽ dừng lại để xem bói tại ngã ba đường, nơi đường chia ra hai ngả. 21 Car le roi de Babylone s’arrête à l’embranchement, là où la route se sépare en deux, afin de recourir à la divination. |
Đừng lầm với Ngã Ba Hạc ở gần đó (ghi chú trong sách Việt điện u linh, bản dịch, tr. Ne doit pas être confondu avec Drôme (affluent de la Vire). |
Em không nghĩ ai đó có thể làm được, vì toàn là ngã ba, đường vòng, ngã tư, ngõ cụt... Une tâche presque impossible à cause des fourches, des virages en U, des culs-de-sac... |
Đây rồi, đã vượt qua đường dốc, còn một ngã ba cuối cùng nữa và có thể cô sẽ đến kịp. Voilà, la côte est dépassée, encore un ultime carrefour et elle arrivera peut-être à temps. |
Thay vì thế, sẽ có những ngã ba đường và chỗ rẽ trên đường, chưa kể đến những ổ gà bất ngờ. Il y aura des embranchements et des virages, sans parler des trous imprévus dans la chaussée. |
Vào thời Giô-suê và cũng vào thời nhà tiên tri Ê-li, dân Y-sơ-ra-ên đứng trước một ngã ba đường. Aux jours de Josué, puis à l’époque d’Élie, les Israélites ont été placés devant un choix. |
Từ ngã ba sông này, dòng chảy thẳng theo hướng Đông Nam khoảng 619 km (385 mi) trước khi đến thành phố Saltos del Guaira, Paraguay. Après ce confluent le fleuve coule en direction sud-sud-ouest sur environ 619 km avant de rencontrer la ville de Saltos del Guaira au Paraguay. |
Khi đến gần chỗ cất giấu đồng tiền, Charles nhận thấy, ở ngã ba, có hai gã đàn ông, một gã đang đọc báo. Quand il arrive aux abords de la première cache, Charles remarque, au carrefour, deux hommes, dont l'un lit un journal |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ngã ba dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.