Que signifie nghĩa vụ dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot nghĩa vụ dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser nghĩa vụ dans Vietnamien.

Le mot nghĩa vụ dans Vietnamien signifie obligation, devoir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot nghĩa vụ

obligation

noun

Tôi có quyền và nghĩa vụ hợp pháp để tìm hiểu tận gốc vấn đề này.
Et j'ai une obligation morale et juridique pour aller au fond de cette question.

devoir

noun

Và tôi sẽ thực hiện nghĩa vụ của mình, đưa họ trở về nhà.
Et j'allais remplir mon devoir en les ramenant chez eux.

Voir plus d'exemples

Anh cũng giải thích nghĩa vụ quân sự là một quyết định cá nhân.
Il a également expliqué que le refus du service militaire est une décision personnelle.
nghĩa vụ của tôi
C' est mon devoir
Chúng ta không có nghĩa vụ giải thích.Chúng ta coa nghĩa vụ gửi chúng đến đích
Notre rôle est de transmettre les ordres, pas de les interpréter
Tôi nghĩ đó là nghĩa vụ yêu nước.
C'est un devoir patriotique.
Và đó là nghĩa vụ của cháu để dùng món quà đó thắng cuộc chiến này.
C'est ton devoir d'utiliser tes dons pour gagner cette guerre.
Anh Stéphane bị tù vì từ chối tham gia nghĩa vụ quân sự.
Malheureusement, une grosse déception m’attendait : Stéphane a été emprisonné parce qu’il voulait respecter sa neutralité de chrétien.
Người mới có nghĩa vụ dọn dẹp.
Les nouvelles font le ménage.
Anh chỉ không chắc sẽ thấy sao khi thành một trong những nghĩa vụ của em.
Mais je suis pas une tâche.
Chúng ta có nghĩa vụ giúp đỡ anh ấy.
On doit lui filer un coup de main.
Crophopper 7, cậu có nghĩa vụ hiển thị trên Carnice.
Crophopper, vous êtes dans le mauvais corridor aérien.
Nếu tướng quân còn sống, ta có nghĩa vụ tìm ngài.
Si le Général vit, c'est notre devoir.
Tôi hứa sẽ hoàn thành nghĩa vụ và trách nhiệm của một cô gái Bella.
Je m'engage à remplir les devoirs et les responsabilités des Bellas.
Chỉ là nghĩa vụ của một người ngồi cạnh
Cela fait juste partie de votre devoir de voisin.
Rõ ràng là nghĩa vụ làm chồng là vai trò khó hơn cả trong gia đình.
Le rôle de mari est le plus difficile à assumer.
(Giăng 17:11, 15, 16) Vì thế, chúng ta phải có nghĩa vụ với xã hội.
” Néanmoins, nous vivons dans le monde, nous y gagnons notre vie et il nous rend différents services (Jean 17:11, 15, 16).
Nghĩa vụ của tôi là phải bảo vệ nó.
Je dois le protéger.
Nhưng ai nấy đều nhìn thẳng vào nó và quyết tâm làm tròn nghĩa vụ của mình.
Mais chacun l’avait envisagée en face, et tous étaient décidés à faire leur devoir jusqu’au bout.
Tất cả chúng ta đều có nghĩa vụ giúp thắng chiến tranh.
Chacun joue un rôle dans cette guerre.
Tôi xin thề sẽ giúp anh thực hiện nghĩa vụ với Hội...
Je jure de vous aider à réaliser votre devoir envers l'Ordre...
(Rô-ma 12:5; 1 Giăng 4:11). Chúng ta thực thi nghĩa vụ này như thế nào?
(Romains 12:5 ; 1 Jean 4:11.) Comment nous acquittons- nous de cette obligation ?
Nếu hắn là vua của tôi, thì việc ra trận là nghĩa vụ của tôi đối với hắn!
Combattre avec mon futur roi est un devoir sacré.
Anh có nghĩa vụ với Chúa.
Mon devoir est envers Dieu.
Nhưng đó là nghĩa vụ.
C'était notre devoir.
Ái Tình là Tử Thần của Nghĩa Vụ.
L'amour détruit tout sens du devoir.
Tức là, nghĩa vụ chứng minh thuộc về người có tuyên bố mới.
Ça signifie, que la charge de la preuve incombe à la personne qui a une nouvelle affirmation.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de nghĩa vụ dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.