Que signifie ngọc trai dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot ngọc trai dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ngọc trai dans Vietnamien.

Le mot ngọc trai dans Vietnamien signifie perle, perle. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ngọc trai

perle

nounfeminine

Nếu coi lỗ đen như một con trai, thì điểm kỳ dị là viên ngọc trai bên trong.
Si le trou noir est une huître, alors la singularité en son cœur en est la perle.

perle

noun verb (petite bille fabriquée par certains mollusques, principalement les huîtres)

Ngọc trai ở Ấn Độ Dương có lẽ là loại tốt nhất và đắt nhất.
Les perles de l’océan Indien étaient, semble-t-il, les plus belles et les plus chères.

Voir plus d'exemples

Ngọc Trai Đen?
Le Black Pearl?
Chiếc " Ngọc Trai Đen "
Le Black Pearl.
Tàu Ngọc trai đen là của ông đó
Le Black Pearl est à vous
Chúng ta sẽ lo chiếc Ngọc Trai.
Nous suivons le Pearl.
Tuy nhiên, ngày nay hầu như tất cả ngọc trai trang sức là ngọc trai nuôi.
De tous les types de bijoux, les boucles d'oreille sont actuellement les bijoux les plus portés par les femmes.
Giờ thì là chiếc Ngọc Trai.
Et le Pearl!
Bố anh có thể mượn 1 trong những chuỗi hạt ngọc trai của em không?
Mon père voudrait t'emprunter un collier de perles.
Tại sao ngọc trai đẹp rất quí vào thời xưa?
Pourquoi les belles perles étaient- elles si précieuses dans les temps anciens ?
Vì một túi đầy khôn ngoan quý hơn một túi đầy ngọc trai.
car un plein sac de sagesse vaut mieux qu’un plein sac de perles.
Viên Ngọc Trai Đen Borgia.
La Perle Noire des Borgia!
Hãy đến viên ngọc trai trong con sò của tôi!
Allons voir la perle de mon huître!
Tàu Ngọc trai đen là của ông đó...
Le black Pearl est à vous.
Chúa chứng giám, lương của người da màu không mua nổi ngọc trai!
Vous ne payez pas les gens de couleur assez pour qu'ils possèdent des perles!
Về cơ bản, nó trông giống một chuỗi ngọc trai nhỏ. thực chất, có tới 3 chuỗi ngọc trai.
Ça ressemble à une série de perles en gros, en fait trois séries de perles.
Cho chúng tôi thấy những cái răng trắng như ngọc trai.
Montrez-nous ces petites perles blanches.
Tàu Ngọc Trai Đen, nó đến gần!
Le Black Pearl! Il gagne sur nous!
Ngài nói tiếp: “Nước Trời cũng giống như một lái buôn đi tìm ngọc trai quý.
Il continue : « Le royaume des cieux est aussi comme un marchand qui cherche de belles perles.
Đi lặn mò ngọc trai hả?
Aller récolter des perles...
Ngọc Trai Đen!
Au Black Pearl!
Ngọc trai quý.
Des vraies perles.
Chúng là ngọc trai Scotland đấy.
Ce sont des perles écossaises.
Cô ta đã lấy chuỗi ngọc trai gắn thiết bị, đại loại thế
Elle a pris les perles avec le dispositif de suivi.
Anh ta cần chiếc Ngọc Trai.
Il veut le Pearl.
Có người đã so sánh phần trình bày của giảng viên với một chuỗi ngọc trai.
Un jour, quelqu’un a comparé l’exposé de l’instructeur au fil d’un collier de perles.
Ta cần tàu Ngọc Trai Đen để giải cứu cha ta.
Il me faut le Black Pearl pour libérer mon père.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ngọc trai dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.