Que signifie nhân loại dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot nhân loại dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser nhân loại dans Vietnamien.
Le mot nhân loại dans Vietnamien signifie humanité, genre humain. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot nhân loại
humaniténoun (Genre humain) Tôi nghĩ điều này thú vị khi đặc cạnh nhân loại Je trouve que c'était vraiment intéressant de mettre en regard cette humanité |
genre humainnoun Clark Kent chính là nhận xét của Superman về cả nhân loại nói chung. Kent est la critique que Superman fait du genre humain. |
Voir plus d'exemples
(b) Nhân loại trung thành có triển vọng nào trong thế giới mới? b) Quelle perspective les humains fidèles auront- ils dans le monde nouveau ? |
Ngay ở đây trong tay của " Liên minh nhân loại ". En ce moment dans les mains de la Coalition de l'homme. |
Đức Giê-hô-va sẽ làm gì cho nhân loại trong thế giới mới? Que fera Jéhovah pour les humains dans le monde nouveau ? |
14 (1) Biến đổi: Men tượng trưng cho thông điệp Nước Trời, và đống bột tượng trưng cho nhân loại. 14 1) Transformation : Le levain représente le message du Royaume, et la farine les humains. |
Các tội phạm về cơ bản là tội ác chống nhân loại " Ses crimes sont fondamentalement des crimes contre l'humanité " |
Lời tiên tri của Ê-sai—Ánh sáng cho toàn thể nhân loại La prophétie d’Isaïe, lumière pour tous les humains |
Tôi thậm chí không chắc nhân loại đã sẵn sàng cho nó. L'humanité n'est pas prête pour ça, nous sommes avides de pouvoir. |
Thượng Đế có ý định hợp nhất nhân loại. Le dessein de Dieu est d’unir la race humaine. |
Đức Chúa Trời đã tiết lộ thế nào về các ý định của Ngài cho nhân loại? Comment Jéhovah a- t- il révélé ses desseins aux humains? |
1 Sống một cuộc đời hạnh phúc và bình an là mục tiêu của phần lớn nhân loại. 1 La plupart des humains aspirent à vivre dans le bonheur et dans la paix. |
Hãy kể vài thí dụ về các tiến bộ của nhân loại trong kỹ thuật truyền tin? Citez quelques exemples de progrès techniques accomplis dans le domaine de la communication. |
Ngược lại, phần đông nhân loại quan tâm tìm kiếm những điều thế tục. Parallèlement, la grande majorité des humains courent après les choses du monde. |
Một khúc quanh trong lịch sử nhân loại Un tournant dans l’histoire de l’humanité. |
Câu hỏi này đã khiến nhân loại băn khoăn thắc mắc hàng ngàn năm rồi. ” Cette question hante les humains depuis des millénaires. |
Điều này có ý nghĩa gì đối với trái đất và nhân loại? Qu’est- ce que cela signifiera pour la terre et ses habitants ? |
Nhưng nếu cô không can thiệp, cuộc thảm sát nhân loại sẽ được hoàn thành. Si tu n'interviens pas, le massacre sera total. |
Hãy an tâm rằng Thượng Đế phán bảo cùng nhân loại trong thời kỳ chúng ta. Soyez assurés que Dieu parle aux hommes à notre époque. |
17 Còn Sa-tan, kẻ chịu trách nhiệm chính về tình trạng khốn khổ của nhân loại thì sao? 17 Que dire de Satan, celui qui est à l’origine de tous les malheurs du monde ? |
Khi nhân loại biết vâng lời tiến dần đến sự hoàn toàn, người già sẽ trẻ lại. Au fur et à mesure que l’humanité approchera de la perfection, le processus du vieillissement s’inversera. |
Nhân loại sẽ không cai trị lẫn nhau nữa. Les humains ne seront plus gouvernés par d’autres humains, qui occupent les fonctions de roi, de président, ou qui exercent tout autre mandat politique. |
Tất cả những điều này thật là sung sướng làm sao đối với nhân loại đau khổ! Quel soulagement pour les humains affligés! |
Trái đất sẽ trở thành ngôi nhà vĩnh viễn của nhân loại. La terre devait devenir la demeure permanente de tous les hommes. |
(Sáng-thế Ký 2:17; 3:1-5) Điều đó gây ra sự chết cho gia đình nhân loại. Nos premiers parents, Adam et Ève, se sont arrogé le droit de déterminer eux- mêmes ce qui était bon et ce qui était mauvais (Genèse 2:17 ; 3:1-5). |
Hiện nay, thật không may, không có trường nào dạy khóa học Thiết kế cho Nhân loại 101. Malheureusement, il n'y a pas d'écoles qui proposent des cours de Design pour l'Humanité 101. |
Tại sao Ngài làm điều đó cho các em, cho tôi, cho tất cả nhân loại? Pourquoi l’a-t-il fait pour vous, pour moi, pour toute l’humanité ? |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de nhân loại dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.