Que signifie như trên dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot như trên dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser như trên dans Vietnamien.
Le mot như trên dans Vietnamien signifie dito, idem, comme ci-dessus. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot như trên
ditoadjective (thương nghiệp) như trên) |
idemadverb |
comme ci-dessusadjective |
Voir plus d'exemples
Những câu Kinh Thánh khác cũng có cấu trúc tương tự như trên. D’autres passages des Écritures présentent une tournure analogue. |
Đúng như trên tờ giấy. Exactement comme il est écrit. |
Vậy, điều khôn ngoan là phải tránh những hoàn cảnh như trên. La sagesse veut que nous évitions de telles situations. |
Với nguồn gốc như trên, câu trả lời hẳn phải là không. Au regard des origines de cette pratique, la réponse est non. |
Như trên đã nói, có 7 tháng nhuận phải thêm vào trong 19 năm của chu kỳ Meton. Un mois intercalaire est ajouté sept fois dans un cycle métonique de dix-neuf ans. |
Do vậy chúng ta biết cách làm lành vết thương theo nhiều phương pháp như trên đây Nous savons donc comment faire ça de plusieurs manières comme ici. |
HẠ SĨ WOOLMER & GRAVES: như trên. SERGENTS WOOLMER et GRAVES: idem. |
Có thể trông không xinh như trên TV. Elle doit être moins jolie qu'à la télé. |
Xin Nước Cha cai trị trên đất như trên trời. Que ton Royaume vienne et prospère. |
Nó mênh mông và xanh biếc như trên những màn hình phim ảnh tuổi thơ tôi. Il était aussi vaste et bleu que sur les écrans de cinéma de mon enfance. |
Sẽ giống như trên Trái đất thôi. Ce sera la même chose que sur Terre. |
Hay là lưỡi các người đã bị cắt như trên luật sư Tây Ban Nha kia rồi? On vous a coupé la langue, comme à cet avocat? |
sau đó luyện tập cho nó như trên clip này Ensuite vous l'exercez, comme vous le voyez à l'écran. |
Đúng là bạn có thể không thật sự lâm vào những cảnh ngộ như trên. Bien sûr, ces épreuves peuvent très bien ne pas vous arriver. |
Và bạn thấy điều này trên Amazon cũng như trên Wall Street. Et vous voyez ce comportement sur AMazon tout aussi surement que vous le voyez à Wall Street. |
Hoàn thành Biểu mẫu khai báo quyền như trên Remplissez le formulaire de déclaration des autorisations comme expliqué plus haut. |
Còn đây là những ca đậu mùa không giống như trên. Il y a d'autres types de variole qui ne sont pas de ce type. |
Nếu không có cách đặt tên như trên thì khoản phí đó không phải từ Google Play. Si l'intitulé du débit en question est différent, il ne s'agit pas d'une transaction Google Play. |
Nút thích Tumblr có dạng trái tim đỏ () giống như trên Twitter và Instagram. Le bouton j'aime de Tumblr est en forme de cœur comme ceux de Twitter et d'Instagram. |
Thực hiện như trên. Le même que ci-dessus. |
Chiếc 767-400ER cũng sử dụng loại cửa sổ lớn như trên chiếc 777. Le 767-400ER reçoit également des plus grands hublots venant du 777. |
Ý mày là như trên giường, hay đang tắm ấy à? Tu veux dire, dans le lit ou sous la douche? |
3 đỉnh núi kia chắc chắn như trên bản đồ. Ces trois pics étaient surement sur la carte. |
Ngày nay, các ác thần hiếm khi trực tiếp đề nghị như trên. Aujourd’hui, il est rare que les esprits méchants fassent une proposition aussi directe. |
Hãy chắc chắn nhập các số chính xác như trên trang web của bạn. Veillez à saisir les chiffres tels qu'ils apparaissent sur votre site Web. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de như trên dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.