Que signifie no nê dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot no nê dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser no nê dans Vietnamien.
Le mot no nê dans Vietnamien signifie repu, rassasié, se rassasier. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot no nê
repuadjective |
rassasiéadjective Ngay cả một số anh em của chúng ta dù có đồ ăn để duy trì sự sống nhưng chưa thực sự được “no nê”. Même certains de nos frères et sœurs, tout en ayant juste de quoi vivre, ne sont pas « rassasiés ». |
se rassasierverb |
Voir plus d'exemples
Ăn bữa cho no nê đi. allez vous chercher un repas chaud. |
Tối nay ta sẽ làm một bữa no nê trong thành phố. Ce soir, nous prendrons un bon repas en ville. |
“Lòng rộng-rãi sẽ được no-nê” “ L’âme généreuse engraissera ” |
Harry bắt đầu cảm thấy no nê ấm áp và buồn ngủ, lại nhìn lên dãy bàn cao. Harry, qui commençait à avoir chaud et sommeil, jeta à nouveau un coup d’œil à la Grande Table. |
Sau khi ăn uống no nê, ông nằm xuống nghỉ ngơi bên cạnh đống lúa. Après avoir pris son repas avec appétit, il s’allonge près du grand tas de grain. |
Nàng ăn đến no nê và nhớ để dành phần mang về cho Na-ô-mi.—Ru-tơ 2:14. ’ Elle se rassasie et met de côté de la nourriture pour l’emporter chez elle et la donner à Naomi. — Ruth 2:14. |
Quay thịt mà ăn no nê. avec cette moitié, il fait rôtir la viande qu’il va manger, et il se rassasie. |
Đến ăn một bữa no nê và nhận thưởng đi. Viens prendre un repas chaud et recevoir ta récompense. |
Một nơi lưu trữ hiện diện ăn uống no nê đầy đủ ánh sáng này. Cette voûte d'une présence fête pleine de lumière. |
26 Chắc chắn các con sẽ ăn no nê+ 26 Vous mangerez, et vraiment vous vous rassasierez+, |
Anh có một cái bụng no nê, và anh có một người yêu nữa. Dès que t'as le ventre plein, t'es amoureux. |
Ăn no nê vào, chiến hữu. Mange, frérot. |
Mọi người ăn no nê và khoảng hai giờ chiều, chúng tôi lại nghe một bài giảng nữa”. Chacun a avalé tout ce qu’il pouvait, puis un autre discours a été donné vers 14 heures. |
Tuy nhiên lòng, tức ước muốn, của người siêng năng được thỏa mãn—no nê. ” Quant au diligent, son âme (autrement dit son désir) obtient satisfaction, elle ‘ engraisse ’. |
Năm ngàn người nam cùng với phụ nữ và trẻ em đều được ăn no nê. Les 5 000 hommes, les femmes et les enfants ont mangé jusqu’à ce qu’ils n’aient plus faim. |
+ 25 Ta sẽ khiến người mòn mỏi được mãn nguyện và mỗi người héo hon được no nê”. 25 Car vraiment je rassasierai ceux qui sont épuisés et je fortifierai* tous ceux qui s’affaiblissent+. |
5 Kẻ no nê phải làm thuê vì miếng ăn, 5 Ceux qui mangeaient bien doivent trouver du travail pour avoir du pain, |
Ai nấy đều ăn no nê. Chacun mangea à sa faim. |
Các con sẽ no nê thỏa lòng;+ et vous serez vraiment rassasiés+. |
11 Ai cày cấy ruộng đất mình sẽ no nê vật thực,+ 11 Celui qui cultive sa terre sera rassasié de nourriture+ ; |
“Chúng tôi sẽ được no-nê vật tốt-lành của nhà Chúa”.—THI-THIÊN 65:4. “ Oui, nous serons rassasiés de l’excellence de ta maison. ” — PSAUME 65:4. |
Sau khi ăn uống no nê, ông nằm nghỉ bên cạnh đống hạt lúa mạch. Après avoir mangé avec appétit, il s’allonge près du grand tas de céréales. |
+ 37 Tất cả đều ăn no nê, và họ gom lại những miếng bánh thừa, được bảy giỏ lớn. Puis il rompit les pains et se mit à les donner aux disciples ; et les disciples les donnèrent à la foule+. 37 Tous mangèrent et furent rassasiés. |
“Lòng người siêng-năng sẽ được no-nê”.—Châm-ngôn 13:4. « Ceux qui travaillent dur obtiennent tout ce qu’ils veulent » (Proverbes 13:4, Parole de Vie). |
Anh có thể ăn no nê rồi xem. Vous la verrez l'estomac plein. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de no nê dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.