Que signifie nữ tính dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot nữ tính dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser nữ tính dans Vietnamien.
Le mot nữ tính dans Vietnamien signifie féminité. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot nữ tính
féminiténoun Nó có thể là 1 cách để giảm quyền lực của họ, cướp phần nữ tính của họ. C'est probablement une façon de diminuer leur pouvoir, de retirer leur féminité. |
Voir plus d'exemples
Có phải cha anh đã nói rằng Margarita là thức uống nữ tính không? Est-ce que c'est ton père qui t'as dit que les margaritas sont gay? |
Tôi không phải là một người nữ tính." Je ne suis pas fière d'être une femme ». |
11 Bí quyết nào giúp một người có nữ tính thích hợp? 11 Quel est le secret de la vraie féminité ? |
Hãy cứ là người theo nam tính hay người dẫn nữ tính. Soyez un suiveur masculin ou un meneur féminin. |
Phụ nữ tính tình thất thường khi mang thai mà. Les femmes enceintes ont des humeurs, comme vous savez. |
b) Ê-xơ-tê đã nêu gương tốt nào về việc biểu lộ nữ tính? b) Quel bel exemple de féminité Esther a- t- elle laissé ? |
Lựa chọn của anh hơi nữ tính với em. Ton goût est trop féminin pour moi. |
Khám phá phần nữ tính, gìn giữ phương diện thần thánh. Explorant le féminin, le coté nourrissant de la divinité. |
Oh, không phải nữ tính, là trung tính. Non, c'est un nom unisexe. |
3 Nam tính thật sự là gì, và nữ tính thật sự là gì? 3 Que sont donc vraiment la masculinité et la féminité ? |
Không, Sandy là cái tên thật nữ tính. Non, Sandy est un nom de fille. |
9, 10. a) Hoàng hậu Vả-thi đã lạm dụng nữ tính của bà như thế nào? 9, 10. a) Quel mauvais usage la reine Vashti a- t- elle fait de sa féminité ? |
Nghe có vẻ nữ tính quá. J'ai un petit côté coquet. |
Nữ tính, như vậy, thành hệ luận tự nhiên của dân chủ và Ki-tô giáo. Le féminisme est donc le corollaire naturel de la démocratie et du christianisme. |
Yeah, nghe có vẻ quá nữ tính. Cela était trop efféminé. |
Con người thích một cái gì đó nữ tính hơn. Les hommes aiment les filles qui savent être féminines. |
QUÍ TRỌNG CÁC NỮ TÍNH CỦA NÀNG APPRÉCIEZ SES QUALITÉS FÉMININES |
Nghe rất nữ tính. Ça sonne très féminin. |
Đang dần trở nên nữ tính hơn hả, Crowley? Tu entres en contact avec ton côté féminin, hein, Crowley? |
Cái dáng kiểu gì kia, hơi bị nhiều nữ tính rồi đó. Et avec ton derrière géant, je ne compte plus les puces. |
Nó có thể là 1 cách để giảm quyền lực của họ, cướp phần nữ tính của họ. C'est probablement une façon de diminuer leur pouvoir, de retirer leur féminité. |
Nhưng tôi e là anh phải duy trì kích thích tố nữ tính mới của mình. Μais je crains fort que vous ne deviez entretenir votre nouvelle féminité avec un traitement hormonal. |
Đó là 1 thức uống nữ tính nhất mà Franktừng cho tôi biết. C'est le genre de boisson féminine dont Frank se serait moqué. |
Người ta thường liên kết nữ tính với sắc đẹp. La féminité est souvent assimilée à l’attrait physique. |
Quả bầu là sự nữ tính; cây cậy là một người đàn ông. La gourde est un aspect féminin, le bâton est un mâle. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de nữ tính dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.