Que signifie Ông già Noel dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot Ông già Noel dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Ông già Noel dans Vietnamien.
Le mot Ông già Noel dans Vietnamien signifie père Noël, Père Noël, Saint Nicolas, Père Noël, Saint Nicolas, père noël. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot Ông già Noel
père Noëlnoun |
Père Noëlproper |
Saint Nicolasproper Chúng ta vẫn luôn ăn mừng ông già Noel như vậy. On a toujours fêté saint Nicolas comme ça. |
Père Noëlpropermasculine |
Saint Nicolaspropermasculine Chúng ta vẫn luôn ăn mừng ông già Noel như vậy. On a toujours fêté saint Nicolas comme ça. |
père noël
|
Voir plus d'exemples
Dĩ nhiên như thế cũng có nghĩa là ông già Noel không thể tới được. D’évidence, cela voulait dire que le Père Noël ne pourrait pas venir, lui non plus. |
Cô không nghĩ là có ai gặp được ông già Noel vào ban ngày. Elle n’aurait pas cru qu’on pût voir le Père Noël en plein jour. |
Nhưng ông già Noel quá già và mập nữa. Edwards, mais le Père Noël, lui, est trop vieux et trop gros. |
Sao trông như ông già Noel ném đồ vào đây vậy? Pourquoi on dirait que le Père Noël a vomi ici? |
Ông nghĩ là mẹ con phải ngồi với ông già Noel mới ngửi thấy được. Maman veut aussi s'asseoir. |
Anh cũng dùng dịch vụ đó để gọi ông già Noel cho giáng sinh mà. J'ai appelé la même agence pour réserver un père Noël. |
- Tụi con khỏi cần ông già Noel. — Nous n’avons pas besoin de Père Noël ! |
Người Phần Lan tin rằng Ông già Noel sống ở đó. Son stéréotype est que le père Noël y vit. |
Nếu con không ngoan thì ông già Noel sẽ không đến đâu. Si tu n’es pas sage, le papa Noël ne passera pas. |
Anh là ông già noel hay gì đó à? T'es le Père Noël ou quoi? |
Ngày nay, có rất nhiều người không tin vào Ông già Noel. II y a des gens qui ne croient pas au Père noël. |
Cậu sẽ quay lại vùng đất của ông già Noel nhé. Retourne donc chez le Père Noël. |
Rồi, điều đầu tiên mà ông già Noel nói là: - Chào anh, Edwards! Enfin, les premiers mots du Père Noël avaient été : « Bonjour, Edwards ! |
Mày trốn tù chỉ để cướp 14 xu của ông già Noel sao? Tu te tires de prison pour voler 14 cents? |
Tớ không nghĩ là ông già Noel đến thăm khách sạn. Le père Noël va pas dans les hôtels. |
Tại đó, khi đang dạo phố ở Independence, ông đã gặp ông già Noel. Et voilà qu’en se promenant dans la rue d’Independence, il avait rencontré le Père Noël. (« En plein jour ? |
Phần ông thì nhận ra ông già Noel tức khắc nhờ bộ râu của ông ấy. Et lui, il avait tout de suite reconnu le Père Noël à sa barbe. |
Vì anh muốn Ông già Noel biết chính xác điều anh muốn vào Giáng sinh. Pour que le Père Noël sache ce que je veux. |
Chính phủ, trong khi đó, đã hành động như ông già Noel. Le gouvernement, pendant ce temps, se prend pour le Père Noël. |
Vậy thì xin ông già Noel chiếc xe khác! Demandez une autre voiture |
Bố nói: - Sao, bộ ông già Noel không tới đây vào buổi tối trước Giáng Sinh hả? Le Père Noël n’est-il pas arrivé ici, la veille de Noël ? |
Ông già Noel... Papa Noël... |
Bố ơi, làm sao ông già Noel tìm được bọn con đây? Papa, comment il va savoir, papa Noël, qu'on est ici? |
Các cô quên ngay cả ông già Noel. Elles avaient même oublié le Père Noël. |
Thế bánh cookie của ông già Noel thì sao? Et les cookies du Père Noël? |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Ông già Noel dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.