Que signifie ống hút dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot ống hút dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ống hút dans Vietnamien.
Le mot ống hút dans Vietnamien signifie paille, queusot, paille. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot ống hút
paillenoun (ống hút (đồ nước) Thế nên hãy nâng ống hút của các bạn lên nếu bạn đồng hành với tôi. Alors levez vos pailles si vous voulez me rejoindre. |
queusotnoun (ống hút (ở bóng đèn điện, để rút không khí ra và nạp khí trơ vào) |
paillenoun Thế nên hãy nâng ống hút của các bạn lên nếu bạn đồng hành với tôi. Alors levez vos pailles si vous voulez me rejoindre. |
Voir plus d'exemples
Ví dụ: Tẩu, ống hút, quán cà phê bán cần sa Exemples : Pipes, bongs (pipes à eau), "coffee shops" proposant du cannabis |
Vết bỏng gây ra bởi ống hút Slo-Mo. Engelure due à l'inhalateur de Slo-Mo. |
Ống hút. Aspirateur. |
Và anh đút ống hút vô miệng tôi dùm. Et mettez-moi la paille dans la bouche. |
" Con không được cắn ống hút. " Je ne mordille pas les pailles. " |
Chúng tôi làm đồ nội thất và các sản phẩm bằng tre, và ống hút nhựa. Nous fabriquions des meubles en bambou, des produits en bambou, et des pailles en plastique. |
" Có lẽ là một ống hút nhỏ bằng nhựa? Peut-être un peu des tuyaux en plastique? |
Vòi voi được dùng như cái mũi, ống hút, cánh tay hoặc bàn tay. Cet instrument de quelque 140 kilos sert à l’animal de nez, de paille, de bras ou de main. |
Khoan, lấy cái ống hút. Gail, prends la drague! |
Thế nên hãy nâng ống hút của các bạn lên nếu bạn đồng hành với tôi. Alors levez vos pailles si vous voulez me rejoindre. |
Và những đứa trẻ này đến gặp Hiệu trưởng và hỏi, "Tại sao ta phải mua ống hút?" Ces enfants sont allés voir le principal pour demander : « Pourquoi acheter des pailles ? |
Sao anh không lấy cả chai với ống hút? Demandez la bouteille avec une paille. |
Tôi đã mang một thanh điều chỉnh cho ống hút dầu đêm nay. J'ai pris un bar de survie pour le jacuzzi ce soir. |
Đây sẽ thành cái ống hút gió. Ça va faire un appel d'air! |
" Được rồi mọi người, hãy nắm lấy những cái ống hút này. " " Ok, tout le monde, accrochez- vous à vos pailles. " |
Jonathan, với rất nhiều ống hút nhựa. Jonathan, avec un paquet de pailles en plastique. |
Hắn dành một tháng sau đó trong bệnh viện, ăn bằng ống hút. Il a passé le mois suivant à l'hôpital, à manger avec une paille. |
Bọn tớ xài chung ống hút On a partagé une paille. |
Tôi còn nhớ, một đêm, một trong những y tá đi vào, Jonathan, với rất nhiều ống hút nhựa. Je me souviens qu'un soir, un des infirmiers est entré, Jonathan, avec un paquet de pailles en plastique. |
Mấy đứa nhóc không có răng chơi đàn banjo, ăn nước táo bằng ống hút, một trại thú vật. Des gosses édentés qui jouent du banjo, qui se nourrissent à la paille comme des bêtes de fermes. |
Họ nhận ra rằng loại rác phổ biến nhất là ống hút bằng nhựa từ chính căng tin của trường mình. Ils ont appris que le déchet le plus commun était l'emballage plastique des pailles de leur cafétéria. |
Đây là một ống hút nhỏ, bạn xén 2 góc ở đây, và nó trở thành một cái mõm cá sấu con. Voici une petite paille, vous faites deux entailles au bout, et ça ressemble à une mâchoire de bébé crocodile. |
Samuel và Lindsey ngậm ống, hút dần mấy quả anh đáo cùng với rượu, đến lúc say nhức cả đầu và môi đỏ loét. Lindsey et Samuel avaient sucé les cerises après avoir bu jusqu'à en avoir la tête lourde et les lèvres tachées de rouge |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ống hút dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.