Que signifie phá trinh dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot phá trinh dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser phá trinh dans Vietnamien.

Le mot phá trinh dans Vietnamien signifie déflorer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot phá trinh

déflorer

verb

Voir plus d'exemples

Linh mục mang cô đến đây từ cô nhi viện để phá trinh cô, phải không?
Le prêtre t'amène de l'orphelinat pour perdre ta virginité?
Anh ta nói không muốn phá hỏng những gì chúng ta đã... khi tự mình phá trinh.
Il ne voulait pas gâcher ce que nous avions en nous déflorant.
Đừng lo, cậu có thể nói với anh bạn mọt sách này... miễn là cậu ấy không bận phá trinh Dana.
Tu peux en parler à l'intello, s'il est pas occupé à dépuceler Dana.
Cô làm như vậy là phá vỡ sự trinh tiết của tôi rồi.
Avec ton " analyse ", tu m'as dépucelé.
Máy bay trinh sát Mỹ đã nhìn thấy lực lượng tàu chiến bắn phá của Abe đang đến gần, và đã chuyển thông tin đến bộ chỉ huy Đồng Minh.
Des avions de reconnaissance américains parvinrent à repérer l'approche de l'Unité de bombardement du vice-amiral Abe et transmirent l'avertissement au commandement allié.
Các quỉ dữ tìm cách phá bỏ những luật pháp của Đức Giê-hô-va liên quan đến sự trinh trắng và đạo đức bằng cách khiến cho thấy các luật ấy có vẻ như nghiêm ngặt một cách không cần thiết.
Les démons s’efforcent de saper les lois de Jéhovah sur la chasteté et la moralité en les faisant passer pour inutilement restrictives.
Phi vụ chiến đấu trinh sát hình ảnh cuối cùng của chiếc B-32 hoàn tất vào ngày 28 tháng 8, trong đó hai chiếc B-32 bị phá hủy do những tai nạn khác nhau, làm 15 trong tổng số 26 thành viên đội bay tử nạn.
La dernière mission de reconnaissance photo du B-32 a lieu le 28 août, au cours de laquelle deux B-32 sont détruits dans deux accidents distincts, avec 15 des 26 membres d'équipage tués.
Nếu một người nam và một người nữ vi phạm luật trinh khiết và thụ thai thì họ có thể bị cám dỗ để vi phạm một tội lỗi khả ố khác nữa: đó là tội phá thai.
Si un homme et une femme enfreignent la loi de chasteté et conçoivent un enfant, ils peuvent être tentés de commettre un autre péché abominable : l’avortement.
Cách thứ ba và có lẽ là cách thú vị nhất của sử dụng máy bay không người lái đó là bay chúng ở những nơi thực sự hẻo lánh, những rừng nhiệt đới con người chưa từng khám phá ẩn mình đâu đó trong vùng nhiệt đới, và thả dù xuống một chiếc micro trinh thám nhỏ cho phép chúng ta nghe trộm những tiếng gọi của động vật có vú, chim chóc, lưỡng cư người tuyết, người rừng, quái vật, bất cứ thứ gì.
Une troisième et peut-être encore plus excitante manière d'utiliser ces drones est de les faire voler dans une zone très reculée, inexplorée de la forêt tropicale cachée quelque part sous les tropiques, et d'y parachuter un minuscule micro espion qui nous permettrait d'écouter les appels de mammifères, d'oiseaux, d'amphibiens, du yéti, du Sasquatch, de Bigfoot, peu importe.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de phá trinh dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.