Que signifie phần còn lại dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot phần còn lại dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser phần còn lại dans Vietnamien.
Le mot phần còn lại dans Vietnamien signifie reste, restant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot phần còn lại
restenoun Hôm nay là ngày đầu tiên của phần còn lại của đời bạn. Aujourd'hui est le premier jour du restant de votre vie. |
restantnoun Hôm nay là ngày đầu tiên của phần còn lại của đời bạn. Aujourd'hui est le premier jour du restant de votre vie. |
Voir plus d'exemples
Nhận ngươi ngủ, và phần còn lại, cần Cha đã ngươi. Retire- toi au lit, et se reposer, car tu as besoin. |
Hắn có thể đã rời thị trấn khi ta tìm thấy phần còn lại. Il a pu quitter la ville quand on a trouvé les restes. |
Với phần còn lại của thế giới chúng tôi sẽ giành thắng lợi. Avec le reste du monde, nous prévaudrons. |
Cứ như thế, ta được phần còn lại là tấm thảm Sierpinski. Chaque face de l'éponge de Menger est un tapis de Sierpinski. |
Đến phần còn lại sẵn sàng hai mươi inch trên cạnh phía trước của ghế ngồi của ghế. Il s'est immobilisé sur le point vingt pouces au- dessus du bord avant du siège de la chaise. |
Và phần còn lại của câu chuyện, các bạn biết rồi đấy. Et vous connaissez la suite de cette histoire.. |
Chấn thương này khiến anh phải ngồi ngoài suốt cả phần còn lại của mùa giải. Cette blessure le tint à l'écart pour le reste de la saison. |
Tôi muốn anh vận chuyển những phần còn lại đó đến một khu vực được canh gác. Je veux que vous transfériez ces vestiges dans un lieu secret. |
Kiểm tra phần còn lại của ngôi nhà, xem chúng vào bằng đường nào. Vérifie le reste de la maison, trouve comment ils sont entrés. |
Phần còn lại của kế hoạch cũng thiết yếu. Le reste du plan est également essentiel. |
Tôi sẽ ngồi đây trong suốt phần còn lại của cuộc thẩm vấn. Je resterai ici pour le reste de l'interrogatoire. |
Tới nhận được một số phần còn lại sau đó. Rentre te reposer alors. |
Chang-yi sẽ lo phần còn lại. Chang-yi fera le reste. |
Thực lòng, tôi không biết, nhưng phần còn lại của cơ thể không sao cả. Franchement, je ne sais pas, mais le reste du corps n'a pas été touché. |
Trang bị vũ khí cho phần còn lại. Que les autres prennent les armes. |
Chuyển hết mọi thứ lên tàu cho nổ phần còn lại. Chargez l'essentiel dans le train, dynamitez le reste. |
Robin, người đã bay tới treetop của mình, như phần còn lại tất cả các. Le Robin, qui avait volé à son sommet des arbres, était toujours aussi tout le reste. |
Phần còn lại của một Jane Doe, tuổi 65 tới 75. Restes d'inconnue, âge entre 65 et 75. |
" Bạn thực sự không sẽ đáp ứng phần còn lại của họ? " " Không! " " Il faut vraiment ne pas rencontrer le reste d'entre eux? " " Non! " |
Sau đó, phần còn lại của y thị thì bị thiêu hủy hoàn toàn. Puis ce qui reste d’elle est brûlé complètement. |
Phần còn lại là lịch sử Le reste est de l'Histoire. |
Helen Hayes và Ladybird Johnson và hẳn phải đủ tốt cho phần còn lại của thế giới. Helen Hayes et Ladybird Johnson doit être assez bon pour le reste du monde. |
Những người “không công-bình” là phần còn lại trong nhân loại. Les “injustes” composent le reste de l’humanité. |
Nói Brotherhood gọi cho tôi khi phần còn lại tới. Qu'on m'appelle, dès l'arrivée du dernier élément. |
Phần còn lại tôi lo. Je m'occupe du reste. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de phần còn lại dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.