Que signifie πονώ dans Grec?
Quelle est la signification du mot πονώ dans Grec? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser πονώ dans Grec.
Le mot πονώ dans Grec signifie faire mal (à ), faire mal à, faire mal à, avoir mal, faire du mal à, piquer, pincer, mordre, faire mal, faire de la peine à, souffrir de, souffrir, souffrir de, faire mal (à ), toucher personnellement, toucher directement, fendre le cœur à, craindre, ressentir la douleur, contrarier, blesser, bouleverser, ébranler, désoler, blesser, peiner de faire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot πονώ
faire mal (à )
Το πόδι του πονούσε για δυο μέρες. Sa jambe l'a fait souffrir pendant deux jours. |
faire mal à
Άφησε το χέρι μου, με πονάς! Lâche mon bras : tu me fais mal ! |
faire mal à(μεταφορικά) Με πονάει να σε βλέπω τόσο δυστυχισμένο. Cela me fait mal de te voir si triste. |
avoir mal
Il a souffert pendant deux jours après l'accident. |
faire du mal à(μεταφορικά) (psychologiquement) Σταμάτα να το λες αυτό, με πληγώνεις! Arrête de dire ça. Tu me fais du mal ! |
piquer, pincer, mordre(froid) L'air froid piqua (or: mordit) le visage des femmes. |
faire mal(προκαλώ πόνο) (figuré : personne) Ωχ! Η είδηση πως ξαναπαντρεύτηκε πραγματικά πονάει. Ah, savoir qu'il s'est remarié fait vraiment mal. |
faire de la peine à(προκαλώ πόνω) (blesser) Votre remarque me fait énormément de peine. |
souffrir de
|
souffrir
Elle avait mal suite à sa blessure au cou. |
souffrir de(ψυχολογικά) |
faire mal (à )(partie du corps) Τα πόδια της Ώντρεϋ πονούσαν μετά από τη μεγάλη πεζοπορία. Αφού μετέφερε βαριά έπιπλα όλη την ημέρα, το σώμα του Τζιμ πονούσε. Audrey avait des courbatures aux jambes après la longue randonnée. // Après avoir déménagé tous ces meubles, Jim avait des courbatures. |
toucher personnellement, toucher directement(μτφ, καθομιλουμένη) |
fendre le cœur à(μτφ: συναισθηματικά) Με σκοτώνει (or: πληγώνει) που σε βλέπω να φεύγεις από την εταιρεία. Ξανασκέψου το, σε παρακαλώ! Cela me fend le cœur de vous voir quitter l'entreprise. Revenez sur votre décision, je vous en prie ! |
craindre(μεταφορικά, αργκό) (familier) Tu dois redoubler ? Ça craint ! |
ressentir la douleur
Les scientifiques ne s'accordent pas sur le fait que les insectes ressentent la douleur. |
contrarier, blesser
Φυσικά και δεν είσαι απαίσιο άτομο. Ο Νηλ απλά το είπε για να σε εκνευρίσει γιατί ξέρει πως όλοι σε πάνε περισσότερο από εκείνον. Bien sûr, tu n'es pas une mauvaise personne ; Neil a simplement dit ça pour te contrarier parce qu'il sait que tout le monde t'aime plus que lui. |
bouleverser, ébranler, désoler
Τα νέα του θανάτου του παλιού του φίλου στενοχώρησαν τον Μπιλ. Apprendre la mort de son ami de longue date a bouleversé Bill. |
blesser(μεταφορικά) Les paroles de Jessica ont blessé Dawn. |
peiner de faire(faire de la peine) Πονάω να σε βλέπω να γελοιοποιείσαι έτσι. Cela me fait de la peine de te voir faire des choses aussi déplaisantes. |
Apprenons Grec
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de πονώ dans Grec, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Grec.
Mots mis à jour de Grec
Connaissez-vous Grec
Le grec est une langue indo-européenne, parlée en Grèce, en Asie mineure occidentale et du nord-est, en Italie du Sud, en Albanie et à Chypre. Il a la plus longue histoire enregistrée de toutes les langues vivantes, couvrant 34 siècles. L'alphabet grec est le système d'écriture principal pour écrire le grec. Le grec a une place importante dans l'histoire du monde occidental et du christianisme ; La littérature grecque antique a eu des œuvres extrêmement importantes et influentes sur la littérature occidentale, telles que l'Iliade et l'Odysseia. Le grec est aussi la langue dans laquelle de nombreux textes sont fondamentaux en sciences, notamment en astronomie, en mathématiques et en logique, et en philosophie occidentale, comme ceux d'Aristote. Le Nouveau Testament dans la Bible a été écrit en grec. Cette langue est parlée par plus de 13 millions de personnes en Grèce, à Chypre, en Italie, en Albanie et en Turquie.