Que signifie sâu răng dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot sâu răng dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sâu răng dans Vietnamien.
Le mot sâu răng dans Vietnamien signifie carie dentaire, carie, carie dentaire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot sâu răng
carie dentairenoun |
carienoun bị sâu răng sẽ, uh, qui a des caries ne sera pas, euh, |
carie dentaire
|
Voir plus d'exemples
Cậu biết đấy, tớ không muốn bị sâu răng đâu nhé... Je ne suis pas très gourmande. |
Anh không muốn bị sâu răng Ça va me faire mal aux dents. |
▪ Sáu mươi phần trăm trẻ em Brazil lên ba tuổi bị sâu răng. ▪ Soixante pour cent des enfants brésiliens ont les dents gâtées dès l’âge de trois ans. |
Tôi nói với họ, " Vâng, anh biết đấy, một đứa trẻ bị sâu răng sẽ, uh, không thể học tốt. " Je disais: " Et bien, vous savez, un enfant qui a des caries ne sera pas, euh, capable d'étudier aussi bien. " |
Đánh răng và dùng chỉ nha khoa sau mỗi bữa ăn, đặc biệt trước khi đi ngủ, sẽ giúp ngừa sâu răng, bệnh nướu lợi và sún răng. Se brosser les dents et utiliser du fil dentaire après les repas, surtout avant d’aller se coucher, prévient la chute des dents, les caries et les gingivites. |
Đầu tiên là, hắc ín, màu đen, chất có tính nhựa. bắt đầu bao phủ răng và nướu, phá huỷ men răng, và cuối cùng là gây sâu răng. Au début, du goudron, une matière noire et résineuse, commence à couvrir les dents et les gencives, ce qui abîme l'émail dentaire, et forme finalement des caries. |
Tôi không biết, có lẽ tôi có 1 vết răng sâu. Je crois que j'ai brisé un de mes plombages. |
Jenny nhận ra rằng giải pháp duy nhất là nhỏ đi cái răng sâu. Jenny décide que la seule solution est d'extraire ces dents. |
Tớ có cả tấn răng sâu. Plombages en argent. |
Độ sâu của điểm răng trên hộp sọ này cho thấy nó đã được nấu chín. La profondeur des marques de dents sur ce crâne, indique qu'il a été cuisiné. |
Bệnh nhân đầu tiên đang bị đau hết sức đau khổ vì cô ta đang bị sâu vài cái răng hàm. La première patiente souffre de douleurs atroces à cause de plusieurs molaires cariées. |
Hôm nọ ông ấy mải để tâm khi cô ấy dạo bước qua... thế là ông ấy đã nhổ mất một cái răng lành thay vì cái răng sâu. Hier, comme il la regardait passer, il a arraché une incisive au lieu d'une canine cariée. |
Hãy hình dung một kẻ ăn thịt, răng người ấn sâu vào da người, thịt người treo trên đống lửa. Imaginez un cannibale, des dents humaines s'enfoncer dans la peau de l'homme, de la chair humaine rôtir au feu. |
Nghiến chặt răng và hít thật sâu! " Montrez les dents et enflez les naseaux, |
Ở Uganda, hai nha sĩ và ba y tá răng hàm mặt, tất cả đều là Thánh Hữu Ngày Sau, đã dành ra một tuần để chữa răng sâu, nhổ và làm sạch răng, dạy về cách vệ sinh răng miệng, và chỉ dẫn các nha sĩ địa phương và sinh viên nha khoa về cách thực hành tốt nhất. En Ouganda, deux dentistes et trois hygiénistes dentaires, tous saints des derniers jours, ont passé une semaine à soigner des caries, extraire et nettoyer des dents, enseigner l’hygiène buccale et former des dentistes et des étudiants-dentistes aux meilleures pratiques. |
Để giữ được răng, nha sĩ phải lấy ra hết phần bị sâu. Pour protéger une dent, un dentiste doit en éliminer consciencieusement toute trace de carie. |
Flobberworm (Phân Loại của Bộ Pháp Thuật: X) là một loài sâu mập, dài khoảng 10 inch, không răng, có phần thân màu nâu nhạt, và rất thích ăn các loài thực vật, đặc biệt là rau diếp hoặc cải bắp. Un veracrasse (en anglais flobberworm) est un ver épais de couleur marron, pouvant atteindre vingt-cinq centimètres, qui ne possède pas de dents et qui est donc végétarien (il aime particulièrement la laitue). |
Khuôn mặt anh sâu sắc nâu và bị đốt cháy, làm cho hàm răng trắng của ông rực rỡ tương phản; trong khi trong bóng tối sâu của mắt lưu hành một số vật kỷ niệm không dường như để cho anh ta nhiều niềm vui. Son visage était profondément brune et brûlée, ce qui rend les dents blanches éblouissantes par le contraste; alors que dans les ombres profondes de ses yeux flottaient quelques réminiscences qui n'ont pas semblent lui donner beaucoup de joie. |
Vì vậy, nếu chúng ta đã quan sát sâu vào trong xương và răng, thứ mà thực sự sống còn qua quá trình hoá thạch phần DNA một thời còn nguyên vẹn, bao bọc chặt xung quanh protein histone, hiện đang bị tấn công bởi các vi khuẩn từng sống cộng sinh với voi ma mút trong nhiều năm suốt cuộc đời của nó. Donc, si on allait chercher profondément dans les os et les dents qui ont effectivement survécu au processus de fossilisation, l'ADN qui était autrefois intact, étroitement enveloppé autour des histones, est maintenant attaqué par les bactéries qui vivaient en symbiose avec le mammouth pendant des années au cours de sa vie. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sâu răng dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.