Que signifie сборный груз dans Russe?
Quelle est la signification du mot сборный груз dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser сборный груз dans Russe.
Le mot сборный груз dans Russe signifie divers, lots de colis, marchandises classiques, marchandises diverses. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot сборный груз
diversadjective Цель комплектования сборных грузов состоит в том, чтобы объединить отдельные партии и таким путем оптимизировать использование грузового пространства и тем самым сократить число перевозок. Regrouper divers envois dans un même chargement permet d’utiliser au mieux l’espace de chargement et de réduire ainsi le nombre d’opérations de transport. |
lots de colisadjective |
marchandises classiquesadjective |
marchandises diversesadjective Группа 18: Различные сборные грузы Groupe 18 : groupage de marchandises diverses |
Voir plus d'exemples
Сборные грузы Marchandises groupées |
тара, сборный груз, интермодальные транспортные единицы (ИТЕ) (с полной или частичной загрузкой), поддоны Colis, groupage, unités de transport intermodal (UTI) (charges pleines ou partielles), palettes |
Сборные грузы: смесь разных типов грузов, перевозимых вместе Marchandises groupées: mélange de types de marchandises qui sont transportées ensemble |
Группа # Различные сборные грузы Groupe # groupage de marchandises diverses |
Различные сборные грузы Groupage de marchandises diverses |
Джексонику: сборный груз и пассажиры. Jaksonica ; cargaison et passagers conventionnels. |
Группа 18: Различные сборные грузы Groupe 18 : groupage de marchandises diverses |
Дебютный поединок за сборную Грузии Каладзе провёл в марте 1996 года против Кипра, выйдя на 72-й минуте на замену Михаилу Кавелашвили. Kaladze fait sa première apparition avec l'équipe de Géorgie le 27 mars 1996 contre Chypre, en rentrant à la 72e minute à la place de Mikhail Kavelashvili. |
В субботу состоится жеребьевка чемпионата мира 2014 года в Бразилии, и в одну корзину попали сборная России и сборная Грузии по футболу. Samedi dernier, dans les éliminatoires pour le championnat du monde qui se déroulera en 2014 au Brésil, les équipes russe et géorgienne ont terminé dans le même groupe. |
К сожалению, не по воле нашей команды, организаторы вынуждены будут развести сборную России и сборную Грузии в этом спортивном состязании, учитывая политическую ситуацию. Malheureusement, et non pas à la demande de notre équipe, les organisateurs devront séparer les équipes russe et géorgienne dans la compétition en raison de la situation politique actuelle. |
Цель комплектования сборных грузов состоит в том, чтобы объединить отдельные партии и таким путем оптимизировать использование грузового пространства и тем самым сократить число перевозок. Regrouper divers envois dans un même chargement permet d’utiliser au mieux l’espace de chargement et de réduire ainsi le nombre d’opérations de transport. |
Цель комплектования сборных грузов состоит в том, чтобы объединить отдельные партии и таким путем оптимизировать использование грузового пространства и тем самым сократить число перевозок Regrouper divers envois dans un même chargement permet d'utiliser au mieux l'espace de chargement et de réduire ainsi le nombre d'opérations de transport |
Если Вам нужны специальные прицепы для перевозки крупногабаритных, цельных и сборных грузов, обратитесь к нашей фирме. Stokota предлагает транспортные средства, которые помогут Вам решить проблемы логистики. Si vous avez besoin d’une semi-remorque spéciale pour transporter de grandes et indivisibles charges, Stokota dispose d’un véhicule qui peut résoudre votre problème logistique. |
Уточнения, касающиеся правового документа, имеющего преимущественную силу в случае автомобильных перевозок сборных грузов, осуществляемых частично или полностью в пределах ЕС транспортными компаниями государств − участников ЕСТР, не являющихся членами ЕС Clarifications concernant l’instrument juridique qui s’applique aux opérations de transport routier en groupage effectuée partiellement ou entièrement à l’intérieur de l’UE par des sociétés de transport sises dans des Parties contractantes à l’AETR qui ne sont pas membres de l’UE |
Получив приглашение тренироваться в юношеской сборной Грузии по сумо, он поехал со сборной на чемпионат мира по сумо среди юниоров 2005 года в Осаке (в команде был будущий грузинский озеки Тотиносин). Invité à intégrer l'équipe junior de sumo de Géorgie, il participa au championnat du monde junior de sumo à Osaka en 2005 (dans l'équipe se trouvait le futur Tochinoshin Tsuyoshi). |
К их числу будут относиться такие вопросы, как обработка сборных грузов, точность указываемых кодов ГС, возможности проверки кодов ГС таможенными органами в месте отправления, расхождения между текстовыми описаниями и кодами ГС, ответственность держателя за указание кода ГС и т.д Il s'agissait notamment de questions relatives au traitement des cargaisons mixtes, à la précision des codes SH, à la possibilité pour les bureaux de départ de vérifier ces codes, aux disparités entre le descriptif et les codes SH, ou à l'obligation pour le titulaire d'indiquer le code SH, par exemple |
К их числу будут относиться такие вопросы, как обработка сборных грузов, точность указываемых кодов ГС, возможности проверки кодов ГС таможенными органами в месте отправления, расхождения между текстовыми описаниями и кодами ГС, ответственность держателя за указание кода ГС и т.д. Il s’agissait notamment de questions relatives au traitement des cargaisons mixtes, à la précision des codes SH, à la possibilité pour les bureaux de départ de vérifier ces codes, aux disparités entre le descriptif et les codes SH, ou à l’obligation pour le titulaire d’indiquer le code SH, par exemple. |
Морские отправки с использованием сборного сервиса (LCL) - возможность отправки грузов с использованием сборного сервиса (LCL) из крупнейших портов, контроль движения груза на каждом этапе. Service de conteneur de groupage: bénéficiez de services de conteneurs de groupage (LCL) entre les principaux ports internationaux tout en effectuant un suivi étape par étape de votre marchandise tout au long du processus de transport. |
Сокращение средней продолжительности времени, затрачиваемого на оформление распоряжений на поставку имущества из стратегических запасов материальных средств для развертывания, резервных запасов Организации Объединенных Наций, грузов Базы материально-технического снабжения и Департамента операций по поддержанию мира с момента получения распоряжений на выдачу материальных средств для отправки сборных грузов до их отгрузки (2005/06 год: 20 дней; 2006/07 год: 17 дней; 2007/08 год: 15 дней) Réduction du délai moyen d’expédition pour les stocks stratégiques pour déploiement rapide, les stocks de réserve de l’ONU et les acheminements de matériel de la Base de soutien logistique et du Département des opérations de maintien de la paix, depuis l’établissement des ordres de livraison jusqu’à l’expédition (2005/06 : 20 jours; 2006/07 : 17 jours; 2007/08 : 15 jours) |
Ряд делегаций высказались за увеличение числа мест погрузки и разгрузки с четырех до восьми и охарактеризовали преимущества данного предложения для автотранспортной отрасли, в частности с учетом непрерывного увеличения объемов сборной отправки грузов (так называемой комплектации), перевозимых в соответствии с процедурой МДП, а также конкуренции с такими другими транзитными системами, как НТТС, которые не предусматривают подобных ограничений. Plusieurs délégations se sont dites favorables à ce que le nombre de lieux de chargement et de déchargement soit porté de quatre à huit et ont mis en lumière les avantages que cette proposition présentait pour l’industrie du transport routier, en particulier compte tenu de la quantité toujours croissante de marchandises de groupage transportées sous le régime TIR et de la concurrence avec les autres système de transit tels que le NCTS (New Computerized Transit System), qui n’imposaient pas de telles restrictions. |
На предыдущей сессии ряд делегаций высказались за увеличение числа мест погрузки и разгрузки с четырех до восьми и подчеркнули преимущества этого предложения для автотранспортной отрасли, в частности с учетом непрерывного увеличения объемов сборной отправки грузов (так называемой комплектации), перевозимых в соответствии с процедурой МДП, а также конкуренции с другими транзитными системами, такими как Новая компьютеризированная транзитная система (НКТС), которые не предусматривают подобных ограничений. À la session précédente, un certain nombre de délégations se sont dites favorables à ce que le nombre de lieux de chargement et de déchargement soit porté de quatre à huit et ont mis en lumière les avantages que cette proposition présentait pour le secteur du transport routier, en particulier compte tenu de la quantité toujours croissante de marchandise de groupage transportée sous le régime TIR et de la concurrence avec les autres systèmes de transit tels que le NCTS (New Computerized Transit System) qui n’imposaient pas de telles restrictions. |
На 133-й сессии ряд делегаций высказались за увеличение числа мест погрузки и разгрузки с четырех до восьми и подчеркнули преимущества этого предложения для автотранспортной отрасли, в частности с учетом непрерывного увеличения объемов сборной отправки грузов (так называемой комплектации), перевозимых в соответствии с процедурой МДП, а также конкуренции с такими другими транзитными системами, как Новая компьютеризированная транзитная система (НКТС), которые не предусматривают подобных ограничений. À la 133e session, un certain nombre de délégations se sont dites favorables à ce que le nombre de lieux de chargement et de déchargement soit porté de quatre à huit et ont mis en lumière les avantages que cette proposition présentait pour le secteur du transport routier, en particulier compte tenu de la quantité toujours croissante de marchandises de groupage transportées sous le régime TIR et de la concurrence avec les autres systèmes de transit tels que le NCTS (New Computerized Transit System), qui n’imposaient pas de telles restrictions. |
На 133-й сессии ряд делегаций высказались за увеличение числа мест погрузки и разгрузки с четырех до восьми и подчеркнули преимущества этого предложения для автотранспортной отрасли, в частности с учетом непрерывного увеличения объемов сборной отправки грузов (так называемой комплектации), перевозимых в соответствии с процедурой МДП, а также конкуренции с другими транзитными системами, такими как Новая компьютеризированная транзитная система (НКТС), которые не предусматривают подобных ограничений. À la 133e session, un certain nombre de délégations se sont dites favorables à ce que le nombre de lieux de chargement et de déchargement soit porté de quatre à huit et ont mis en lumière les avantages que cette proposition présentait pour le secteur du transport routier, en particulier compte tenu de la quantité toujours croissante de marchandises de groupage transportées sous le régime TIR et de la concurrence avec les autres systèmes de transit tels que le NCTS (New Computerized Transit System) qui n’imposaient pas de telles restrictions. |
На 133-й сессии ряд делегаций высказались за увеличение числа мест погрузки и разгрузки с четырех до восьми и подчеркнули преимущества этого предложения для автотранспортной отрасли, в частности с учетом непрерывного увеличения объемов сборной отправки грузов (так называемой комплектации), перевозимых в соответствии с процедурой МДП, а также конкуренции с такими другими транзитными системами, как Новая компьютеризированная транзитная система (НКТС), которые не предусматривают подобных ограничений. À la 133e session, un certain nombre de délégations se sont dites favorables à ce que le nombre de lieux de chargement et de déchargement soit porté de 4 à 8 et ont mis en lumière les avantages que cette proposition présentait pour le secteur du transport routier, en particulier compte tenu de la quantité toujours croissante de marchandises de groupage transportées sous le régime TIR et de la concurrence avec les autres systèmes de transit tels que le NCTS (New Computerized Transit System), qui n’imposaient pas de telles restrictions. |
Хотел бы выразить соболезнования команде Грузии, которая проиграла со счетом 1:2 сборной Греции и заняла пятое место в своей группе. C’est pourquoi je voudrais exprimer mes condoléances à l’équipe géorgienne, qui a perdu par 1 à 2 contre la Grèce et n’occupe que la cinquième place dans son groupe. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de сборный груз dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.