Que signifie σκάζω dans Grec?

Quelle est la signification du mot σκάζω dans Grec? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser σκάζω dans Grec.

Le mot σκάζω dans Grec signifie pointer le bout de son nez, éclater, la fermer, éclater, exploser, crever de chaud, exploser, éclater, exploser, faire, se gercer, étouffer, gercer, exploser, sauter, fulminer, se dégonfler, exploser, exploser, s'écailler, rassasié, repu, sauter, se jeter contre, se casser net, étouffer, étouffer de chaleur, se taire, la boucler, se la boucler, percer, crever, casser d'un coup sec, se tordre, cuire, mourir de chaud, hilarant, annoncer la nouvelle, quitter le navire, s'esquiver, prendre la fuite, annoncer la nouvelle de, raquer, casquer, apparaître (soudainement), se tirer avec, rire aux éclats, éclater de rire, esquisser un sourire, quitter discrètement, s'embêter avec, partir avec, faire un large sourire, arborer un large sourire, sourire de toutes ses dents, décamper, déguerpir, mettre les bouts, mettre les voiles, s'échapper, apparaître, s'éclipser, filer, se tirer, s'esquiver, partir avec, éclater de, ne t'en fais pas pour , ne vous en faites pas pour, se gaver, se tirer, se barrer, se casser, s'évader de , s'échapper de, s'extirper de, se dégager de , se libérer de, se ruer dehors, se précipiter dehors, partir avec, avoir un fou rire, claquer sur, claquer contre, partir avec, s'inquiéter pour. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot σκάζω

pointer le bout de son nez

(καθομιλουμένη, μεταφορικά) (familier)

Quand Rick et Daisy se disputent, le problème de l'argent revient toujours.

éclater

Το μπαλόνι με το νερό έσκασε όταν χτύπησε στο πόδι του δασκάλου.
La bombe à eau a éclaté sur la jambe du prof.

la fermer

(καθομιλουμένη, προσβλητικό) (très familier)

J'aimerais que ta sœur ferme sa gueule !

éclater

Η σαπουνόφουσκα έσκασε μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
La bulle de savon a éclaté au bout de quelques secondes.

exploser

Η νερόμπομπα έσκασε όταν έπεσε στο έδαφος.
La bombe à eau explosa en touchant le sol.

crever de chaud

(μεταφορικά) (personne : familier)

Σκάω! Δε μπορούμε να ανοίξουμε ένα παράθυρο;
Je crève de chaud ! On peut ouvrir une fenêtre ?

exploser, éclater

ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Le ballon d'eau a explosé (or: éclaté).

exploser

(éclater avec bruit)

Les bulles de lave explosèrent en dégageant une odeur de soufre.

faire

(μεταφορικά) (un sourire)

Όταν κέρδισε το παιχνίδι έσκασε ένα πλατύ χαμόγελο
Elle a fait un large sourire quand elle a gagné le match.

se gercer

Τα χείλη μου έχουν σκάσει με αυτόν τον ξηρό αέρα.
Mes lèvres se sont gercées avec cet air sec.

étouffer

(μεταφορικά, καθομ)

J'étouffe ici. Tu peux ouvrir une fenêtre ?

gercer

Ο κρύος χειμερινός αέρας θα σου σκάσει τα χείλη αν δεν τα προστατεύσεις.
Ce vent froid d'hiver va te gercer les lèvres si tu ne les protèges pas.

exploser, sauter

Η βόμβα εξερράγη μ' έναν δυνατό κρότο.
La bombe explosa et fit énormément de bruit.

fulminer

se dégonfler

(pneu)

Le pneu avant de mon vélo s'est dégonflé.

exploser

Η βόμβα εξεράγει στο πιο πολυσύχναστο σημείο της πόλης.
La bombe a explosé dans la partie la plus fréquentée de la ville.

exploser

(bombe,...)

Πρόσεξε, η βόμβα θα εκραγεί!
Attention, la bombe va exploser !

s'écailler

(peinture)

Πρέπει να ξαναβάψουμε αυτήν την πόρτα. Αρχίζει να ξεφλουδίζει.
Il faut repeindre la porte, elle commence à s'écailler.

rassasié, repu

(assez soutenu)

Είχα χορτάσει και δεν είχα χώρο για επιδόρπιο.
Je n'avais plus faim et je n'avais plus de place pour le dessert.

sauter

(fusible)

La surtension a fait griller le fusible.

se jeter contre

(σε κτ, πάνω σε κτ)

Les vagues s'écrasaient contre la rive.

se casser net

Το κλαδί έσπασε από το βάρος των φρούτων.
La branche s'est cassée net sous le poids des fruits.

étouffer, étouffer de chaleur

(μεταφορικά) (personne)

se taire

(ανεπίσημο)

Εύχομαι να το βούλωνε και να άκουγε καμιά φορά.
Parfois, j'aimerais qu'il la ferme et qu'il écoute.

la boucler, se la boucler

(αργκό) (figuré, familier)

percer, crever

(un ballon,...)

Emily perça le ballon avec une aiguille et il se dégonfla.

casser d'un coup sec

Η Μαίρη κρατούσε ένα κλαδάκι στα χέρια της και το έσπασε.
Mary tenait une brindille dans ses mains et l'a cassée d'un coup sec.

se tordre

(μεταφορικά: στα γέλια) (rire)

Όλοι μας λυθήκαμε στα γέλια, όταν ο Τζακ μάς διηγήθηκε το ανέκδοτο με τον πιγκουίνο.
Nous nous sommes tous tordus de rire quand Jack nous a raconté la blague avec le manchot.

cuire

(μεταφορικά, καθομ) (figuré : personne)

Ουφ! Σκάω (or: Ψήνομαι). Θα πάω για μια βουτιά στην πισίνα.
La vache ! On crève de chaud ici ! Je vais piquer une tête dans la piscine.

mourir de chaud

(μεταφορικά) (figuré : avoir chaud)

Retire ton manteau ou tu vas mourir de chaud !

hilarant

(καθομιλουμένη)

Même après toutes ces années, je trouve toujours les histoires de mon grand-père hilarantes.

annoncer la nouvelle

quitter le navire

(figuré)

s'esquiver

Je me suis délibérément assis dans le fond de la salle, près de la porte, afin de pourvoir m'esquiver si la réunion était ennuyeuse.

prendre la fuite

En m'entendant dans les buissons, les cerfs se sont enfuis.

annoncer la nouvelle de

raquer, casquer

(familier)

Nous avons raté notre vol et avons dû payer de nouveaux billets.

apparaître (soudainement)

se tirer avec

(familier)

rire aux éclats

Le nouveau comédien a fait rire la foule aux éclats.

éclater de rire

esquisser un sourire

(καθομιλουμένη)

Le tennisman a réussi à esquisser un sourire alors qu'il avait perdu.

quitter discrètement

(καθομιλουμένη)

Les garçons ont quitté le dortoir discrètement et sont allés rejoindre leurs amis.

s'embêter avec

(familier)

partir avec

(voler)

La femme de ménage est partie avec l'argenterie.

faire un large sourire, arborer un large sourire, sourire de toutes ses dents

(en montrant les dents)

Ο Πίτερ χαμογέλασε πλατιά ενώ έχωνε τη σοκολάτα στο στόμα του.
Peter fit un large sourire en engloutissant le chocolat.

décamper, déguerpir, mettre les bouts, mettre les voiles

(αργκό) (argot)

s'échapper

Le chien des voisins s'est encore échappé durant la nuit.

apparaître

Όταν εγκαταστήσαμε το νέο λογισμικό άρχισαν να εμφανίζονται (or: να ανακύπτουν) προβλήματα.
Des problèmes sont apparus quand nous avons installé le nouveau logiciel.

s'éclipser

Elle a attendu que personne ne regarde pour s'éclipser discrètement par la porte de derrière.

filer

(καθομιλουμένη) (familier)

Les criminels ont abandonné leur véhicule et ont filé à pied.

se tirer

(καθομιλουμένη, μτφ) (familier)

Même s'ils pouvaient se tirer de la vieille prison, il n'y avait nulle part où se cacher sur l'île.

s'esquiver

partir avec

Après s'être introduit chez moi, le voleur est parti avec tous mes bijoux.

éclater de

(rire, sanglots)

Les petites filles ont éclaté de rire quand elles ont vu l'homme glisser sur une plaque de verglas.

ne t'en fais pas pour , ne vous en faites pas pour

Ne t'en fais pas pour le thé renversé : je vais éponger ça et te refaire une tasse.

se gaver

(καθομιλουμένη, μεταφορικά)

Η Τάνια δεν είχε φάει όλη μέρα και έτσι έφαγε μέχρι σκασμού μόλις είχε την ευκαιρία.
Tania n'avait pas mangé de toute la journée, alors elle s'est empiffrée dès qu'elle en a eu l'occasion.

se tirer, se barrer, se casser

(καθομιλουμένη, μεταφορικά) (familier)

s'évader de , s'échapper de

Ο κρατούμενος δραπέτευσε από τη φυλακή σκάβοντας ένα τούνελ.
Le prisonnier s'est évadé de prison en creusant un tunnel.

s'extirper de

Je me suis éraflé les mains et les genoux en tentant de m'extirper de l'étroite grotte.

se dégager de , se libérer de

Il a réussi à se dégager de sa responsabilité à la dernière minute.

se ruer dehors, se précipiter dehors

Η Λούσι άφησε ανοιχτή την εξώπορτα και το λαμπραντόρ της το έσκασε.
Lucy a laissé la porte d'entrée ouvert et son labrador s'est rué (or: précipité) dehors.

partir avec

(καθομιλουμένη)

Η κ. Τζόνσον, από ότι φαίνεται, το έσκασε με τον κηπουρό της.
Il paraît que Mme Johnson est partie avec son jardinier !

avoir un fou rire

(την ώρα της παράστασης) (sur scène)

claquer sur, claquer contre

(μεταφορικά)

Les vagues claquaient contre les rochers.

partir avec

(voler)

Ο μασκοφόρος έφυγε παίρνοντας μαζί του τα ασημικά.
L'homme masqué est parti avec l'argenterie.

s'inquiéter pour

(καθομιλουμένη, μεταφορικά)

Ne t'inquiète pas pour des riens.

Apprenons Grec

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de σκάζω dans Grec, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Grec.

Connaissez-vous Grec

Le grec est une langue indo-européenne, parlée en Grèce, en Asie mineure occidentale et du nord-est, en Italie du Sud, en Albanie et à Chypre. Il a la plus longue histoire enregistrée de toutes les langues vivantes, couvrant 34 siècles. L'alphabet grec est le système d'écriture principal pour écrire le grec. Le grec a une place importante dans l'histoire du monde occidental et du christianisme ; La littérature grecque antique a eu des œuvres extrêmement importantes et influentes sur la littérature occidentale, telles que l'Iliade et l'Odysseia. Le grec est aussi la langue dans laquelle de nombreux textes sont fondamentaux en sciences, notamment en astronomie, en mathématiques et en logique, et en philosophie occidentale, comme ceux d'Aristote. Le Nouveau Testament dans la Bible a été écrit en grec. Cette langue est parlée par plus de 13 millions de personnes en Grèce, à Chypre, en Italie, en Albanie et en Turquie.