Que signifie skoða dans Islandais?

Quelle est la signification du mot skoða dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser skoða dans Islandais.

Le mot skoða dans Islandais signifie examiner, observer, remarquer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot skoða

examiner

verb

Hvers vegna ættum við að skoða námsvenjur okkar?
Explique pourquoi nous devrions examiner nos habitudes d’étude.

observer

verb

Ef þú átt þess kost að skoða kúluþyrpingu í meðalstórum stjörnusjónauka skaltu fyrir alla muni gera það.
Si vous pouvez un jour observer un amas globulaire dans un télescope de taille moyenne, saisissez l’occasion.

remarquer

verb

Voir plus d'exemples

„Því betur sem við náum að skoða alheiminn í allri sinni dýrð,“ skrifar reyndur greinahöfundur í tímaritið Scientific American, „þeim mun erfiðara reynist okkur að útskýra með einfaldri kenningu hvernig hann varð eins og hann er.“
L’un des principaux rédacteurs de la revue Scientific American a déclaré : “ Plus nous verrons l’univers avec clarté et dans tout son glorieux détail, plus il nous sera difficile d’expliquer par une théorie simple comment il en est arrivé là. ”
Sýna öll viðhengi sem táknmyndir. smella til að skoða þau. View-> attachments
Afficher toutes les pièces jointes en icônes. Cliquez pour les voir. View-> attachments
Við skulum nú skoða síðustu staðhæfingu Nehors:
Examinons donc le dernier point de Néhor :
En í myllu eins og við erum að skoða væri vel hægt að búa.
En revanche, le genre de moulin que nous visitons pouvait être habité.
(Galatabréfið 6:10) Við skulum því fyrst skoða hvernig við getum verið auðug af miskunnarverkum í garð trúsystkina okkar.
” (Galates 6:10). Nous allons donc discuter dans un premier temps de la façon d’abonder en œuvres de miséricorde envers ceux qui nous sont apparentés dans la foi.
11 Við getum lagað viðhorf okkar til mannlegra veikleika að sjónarmiðum Jehóva með því að skoða hvernig hann tók á málum sumra þjóna sinna.
11 Concernant la faiblesse humaine, comment régler notre point de vue sur celui de Jéhovah ?
Við vorum vissir um að Guð notaði þær ekki svo að við ákváðum að skoða minna þekkt trúfélög til að athuga hvað þau hefðu fram að færa.
Conscients que Dieu ne se servait pas d’elles, nous avons décidé de nous pencher sur des religions moins connues pour voir ce qu’elles avaient à offrir.
Ef þið unga fólkið mynduð skoða ritningarvers eins oft og þið sendið textaskilaboð, mynduð þið leggja hundruð ritningarversa á minnið.
Si vous, les jeunes, vous relisiez un verset d’Écriture aussi souvent que certains d’entre vous envoient des messages texte, vous pourriez bientôt connaître par cœur des centaines de passages.
3 Orðið „mikilvægastur“ felur í sér að eitthvað gangi fyrir öllu öðru eða þurfi að skoða fyrst.
3 Une priorité, c’est ce qui passe avant tout le reste ou ce qu’il faut considérer en premier.
(b) Hvað ætlum við að skoða varðandi Jefta og Hönnu?
b) Que voulons- nous apprendre sur Yiphtah et Hanna ?
Með þessu kerfi, að slá textann inn tvisvar og skoða síðan mismuninn á skjánum, urðu ótrúlega fáar villur.
Cette méthode, consistant à entrer le texte deux fois puis à faire apparaître les différences sur écran, limitait remarquablement les erreurs.
5 Þetta eru aðeins fáeinir af þeim gimsteinum sem við finnum með því að skoða líf Jesú.
5 Ce sont là quelques-uns des joyaux que révèle l’étude de la vie de Jésus.
Láta vírusvarnartólin skoða póstinn þinn. Álfurinn mun þá útbúa viðeigandi síur. Bréfin eru vanalega merkt af tólunum svo eftirfarandi síur geti unnið á þeim, og t. d. flutt smituð bréf í sérstaka möppu
Laissez les outils antivirus vérifier vos messages. L' assistant créera les outils appropriés. Les messages sont habituellement marqués par les outils, afin que les filtres suivants puissent y réagir et, par exemple, déplacer les messages infectés par un virus dans un dossier spécial
Við þurfum að skoða þetta niður í smáatriði.
Nous devons davantage détailler.
Við skulum byrja á því að skoða nokkrar öfgafullar aðferðir sem notaðar eru nú á dögum.
Voici certaines méthodes extrêmes employées de nos jours:
Við skulum skoða frásöguna nánar til að leita svars við því.
Revenons sur le récit.
Hvaða ráðleggingar Jesú ætlum við að skoða betur?
Quels conseils donnés par Jésus allons- nous examiner ?
13 Athyglisvert er að skoða hvar þetta kirkjuþing var haldið og hvers vegna.
13 On notera avec intérêt où ce concile s’est réuni et pourquoi.
Eftir að þú hefur gert það sem á undan greinir væri gott fyrir þig að skoða nokkur einkenni sem benda eindregið til þess að þig skorti öryggi og jafnvægi.
Après avoir suivi ces quelques recommandations, il vous sera utile d’analyser quels symptômes trahissent immanquablement le manque de sang-froid.
Ég þarf að skoða dagskrána mína.
Il va falloir que je vérifie mon agenda.
Við getum lært mikið af að skoða fordæmi Abrahams.
L’exemple d’Abraham a beaucoup à nous apprendre sous ce rapport.
(Jóhannes 17:3) Þegar Antonio veitti athygli hve hamingjusöm hún var kom það honum til að skoða á nýjan leik hvað skipti raunverulega máli í lífinu.
(Jean 17:3.) Son bonheur a poussé Antonio à réévaluer les choses.
Til að sjá muninn á því að hafa nákvæma þekkingu á Biblíunni og að kannast lítillega við það sem hún segir skulum við skoða bæn sem oftast er kölluð faðirvorið og skráð er í Matteusi 6:9-13.
Pour bien voir la différence entre la connaissance exacte de la Bible et une connaissance superficielle de son contenu, penchons- nous sur la prière connue sous le nom du Notre Père, consignée en Matthieu 6:9-13.
Ein leið er að skoða hvernig Biblían lýsir vondum og óguðlegum mönnum og sjá hvort lýsingin eigi við einstaklinginn sem verið er að fást við.
Entre autres choses, ils doivent examiner de quelle façon la Bible décrit les méchants et voir si cette description s’applique à la personne en question.
Við skulum skoða rökin fyrir því.
Voyons pourquoi il en est ainsi.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de skoða dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.