Que signifie smiður dans Islandais?
Quelle est la signification du mot smiður dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser smiður dans Islandais.
Le mot smiður dans Islandais signifie artisan. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot smiður
artisannounmasculine |
Voir plus d'exemples
En smiður á fyrstu öldinni gat ekki skroppið í næstu timbur- eða byggingarvöruverslun og náð í smíðatimbur sem sagað hafði verið eftir máli. Toutefois, le charpentier du Ier siècle ne se rendait pas dans un dépôt de bois ni dans un magasin de matériaux de construction, où il retirerait du bois débité aux dimensions voulues. |
Heldurðu ekki að Jesús hafi líka reynt að vera iðinn og duglegur sem smiður hér á jörðinni þegar hann var ungur maður? — Orðskviðirnir 8:30; Kólossubréfið 1:15, 16. Ne pensez- vous pas que, une fois devenu jeune homme sur la terre, il a dû travailler dur pour être un bon ouvrier, un bon charpentier ? — Proverbes 8:30 ; Colossiens 1:15, 16. |
Páll segir í Hebreabréfinu 11:10 og er þar að tala um hinn trúfasta Abraham: „Því að hann vænti þeirrar borgar [Guðsríkis], sem hefur traustan grunn, þeirrar, sem Guð er smiður að og byggingarmeistari.“ Parlant du fidèle Abraham, Paul dit en Hébreux 11:10: “Il attendait en effet la ville [le Royaume de Dieu] qui a de vrais fondements, ville dont Dieu est le bâtisseur et l’auteur.” |
Það er eins og sannur eins og fagnaðarerindið, því að ég byrjaði sem smiður skipsins. " C'est aussi vrai que l'Evangile, car je commencé comme charpentier de navire. " |
Ég er flinkur smiður. Je suis un ouvrier très fort. |
Jafnvel um Abraham er skrifað: „Hann vænti þeirrar borgar, sem hefur traustan grunn, þeirrar, sem Guð er smiður að og byggingarmeistari.“ — Hebreabréfið 11:10. Même d’Abraham il est écrit: “Il attendait en effet la ville qui a de vrais fondements, ville dont Dieu est le bâtisseur et l’auteur.” — Hébreux 11:10. |
Ertu læknir eða smiður? Tu es médecin ou charpentier? |
Afritunar smiður getur tekið eina færibreytur fyrir hverja tegund af klasa. Il aura la possibilité de changer d'écurie entre chaque classe. |
14 Páll lýsti Abraham sem útlendingi sem hafðist við í tjöldum. „Hann vænti þeirrar borgar, sem hefur traustan grunn, þeirrar, sem Guð er smiður að og byggingarmeistari.“ 14 Paul dit d’Abraham qu’il était un résident étranger habitant sous des tentes, qui “ attendait la ville ayant des fondements véritables, ville dont Dieu est le bâtisseur et l’auteur ”. |
Íhugun hjálpar okkur þannig að raða saman staðreyndum í heilsteypta mynd líkt og smiður byggir fallegt hús úr byggingarefni sem hann hefur viðað að sér. Ainsi, tout comme un charpentier transforme des matériaux bruts en une magnifique maison, en méditant, nous assemblons des idées pour former un tout harmonieux dans notre esprit. |
Fyrstu aldar smiður eins og Jesús þurfti að kunna að fara með verkfærin sem sýnd eru á myndinni. Un charpentier du Ier siècle comme Jésus devait savoir manier les outils représentés ici. |
Hinn mesti smiður Le Constructeur suprême |
Biblían segir til dæmis að hinn trúfasti Abraham hafi ‚vænst þeirrar borgar sem hefur traustan grunn, þeirrar sem Guð er smiður að og byggingarmeistari.‘ Par exemple, le fidèle Abraham ‘attendait la ville qui a de vrais fondements, ville dont Dieu est le bâtisseur et l’auteur’. |
Hann var smiður og hefði getað tekið sér frí frá þjónustunni til að smíða falleg húsgögn og selt til að hafa nokkra silfurpeninga aukreitis. Comme il était charpentier, il aurait pu se réserver du temps pour fabriquer un magnifique meuble qu’il aurait vendu pour s’assurer quelques pièces d’argent supplémentaires. |
Gríska orðið, sem er þýtt „smiður“, er sagt vera „almennt starfsheiti manns sem vann við trésmíði, hvort heldur smíði húsa, húsgagna eða annarra hluta úr tré“. Le mot grec traduit par “ charpentier ” est défini comme étant “ un terme général qui s’appliquait à un professionnel du bois travaillant à la construction de maisons, à la fabrication de meubles ou de tout autre type d’objets en bois ”. |
Jósef, smiður í Nasaret, var fósturfaðir Jesú. Joseph, un charpentier de Nazareth, était le père adoptif de Jésus. |
Því að hann vænti þeirrar borgar, sem hefur traustan grunn, þeirrar, sem Guð er smiður að og byggingarmeistari.“ Car il attendait la ville ayant des fondements véritables, ville dont Dieu est le bâtisseur et l’auteur. |
Smiður smíðaði einnig húsgögn. Le charpentier confectionnait aussi du mobilier. |
(Matteus 13:55; Markús 6:3; Lúkas 1:26-31) Hvernig smiður heldurðu að hann hafi verið? Selon vous, quel genre de charpentier Jésus était- il ? |
Hvers konar kunnáttu þurfti Jesús að afla sér til að verða smiður og hvers konar verkfæri lærði hann að nota? Quelles techniques et quels outils Jésus devait- il savoir employer dans son travail de charpentier ? |
Ekki síst trúði hann á framtíðarborg sem ‚hefur traustan grunn og Guð er smiður að og byggingarmeistari.‘ Par-dessus tout, il avait foi qu’existerait dans l’avenir une “ ville ayant des fondements véritables, ville dont Dieu est le bâtisseur et l’auteur ”. |
Þekking, styrkur og kunnátta. Smiður þurfti að þekkja inn á eiginleika viðarins sem hann var með í höndunum. Connaissances, force et techniques requises Un charpentier devait connaître les propriétés du bois qu’il travaillait. |
Auk þess vottar Davíð að þessi hátt upphafni konungur sé hönnuður og smiður alls þess sem við sjáum í geimnum, þegar hann segir í Sálmi 19:2: „Himnarnir segja frá Guðs dýrð, og festingin kunngjörir verkin hans handa.“ Par ailleurs, ce Roi éminent est aussi Celui qui a pensé et fait tout ce que nous voyons dans l’espace, idée que David énonce ainsi en Psaume 19:1 : “ Les cieux proclament la gloire de Dieu ; et l’œuvre de ses mains, l’étendue l’annonce. |
Þess vegna er skrifað um hann: „Hann vænti þeirrar borgar, sem hefur traustan grunn, þeirrar, sem Guð er smiður að og byggingarmeistari.“ Voilà pourquoi on a écrit de lui: “Il attendait en effet la ville qui a de vrais fondements, ville dont Dieu est le bâtisseur et l’auteur.” |
Sennilega sá hann fyrir móður sinni og yngri systkinum með því að vinna sem smiður. Il a donc très probablement subvenu aux besoins de sa mère et de ses cadets en exerçant le métier de charpentier (Marc 6:3). |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de smiður dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.