Que signifie sống động dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot sống động dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sống động dans Vietnamien.
Le mot sống động dans Vietnamien signifie vivant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot sống động
vivantadjective Và tôi đã nảy ra ý tưởng về một loạt tranh tự họa sống động. J'ai donc sorti l'idée de la série des autoportraits vivants. |
Voir plus d'exemples
(b) Những lời miêu tả sống động của Ê-sai đưa chúng ta đến kết luận gì? b) À quelle conclusion les descriptions évocatrices d’Isaïe nous amènent- elles ? |
Một lời tường thuật sống động trong Kinh Thánh cho biết thêm về điều này. Un récit biblique saisissant illustre ce point. |
Trước hết, nhờ Thượng Đế mà “chúng ta được sống, động, và có”. Tout d’abord, c’est grâce à Dieu que ‘ nous avons la vie, que nous nous mouvons et que nous existons ’. |
Một sự miêu tả sống động về “Ngày Tận Thế” Description pittoresque de “ l’Apocalypse ” |
Kinh nghiệm sống động của anh Frost được đăng trong Tháp Canh ngày 15-4-1961, trang 244-249 (Anh ngữ). La biographie passionnante de frère Frost a été publiée dans La Tour de Garde du 15 janvier 1962, pages 28 à 31. |
Chị rất vui vẻ, sáng ngời và phần thuộc linh rất sống động. Elle était joyeuse, brillante et possédait une grande spiritualité. |
Các thành phố phải sống động, đầy âm thanh, đầy âm nhạc. Le villes devraient être pleines de vibrations, pleines de sons, pleines de musiques. |
Đến năm 1914 Kinh Thánh trở nên sống động đối với họ. En 1914, la Bible avait pris tout son sens pour eux. |
Bạn cũng thấy những minh họa sống động về những lẽ thật quan trọng. Elle énonce également des vérités fondamentales sous la forme d’illustrations pittoresques. |
Đó quả là một thước phim rất sống động. C'était très émouvant. |
Sách cũng miêu tả sống động tình yêu ấy là thế nào và được thể hiện ra sao. Il illustre également ce qu’est l’amour durable et comment il se manifeste. |
Trông thật sống động. C'est tellement réaliste. |
Nó rất thực... rất sống động. C'était si réel... si palpable. |
Là người sôi nổi, Đa-vít yêu thích các loại nhạc vui nhộn và sống động. De nature enthousiaste, David aimait la musique joyeuse et rythmée. |
Rất sống động Limpide. |
□ Có bằng chứng sống-động nào cho thấy hòa-bình thật sự sẽ có trong Nước Trời? □ Quelle preuve vivante démontre que la paix régnera bel et bien sous le Royaume? |
Làm sao để giữ được sự chú ý lúc đầu còn sống động? Comment entretiennent- ils l’intérêt des gens? |
b) Những người thuộc đám đông cho thấy họ có một đức tin sống động như thế nào? b) De quelle façon les membres de la grande foule prouvent- ils que leur foi est vivante? |
Kể cả các tạp chí cũng vậy, phải được minh họa sống động. Même pas des magazines, des affiches. |
10 phút: Lời Đức Giê-hô-va sống động. 10 mn : La Parole de Jéhovah est vivante. |
Sự trình bày của bạn sẽ sống động hơn và do đó cử tọa thấy thích thú hơn. Votre intervention est plus vivante et donc plus captivante. |
9 Sau đây là lời miêu tả sống động về một người luyện tập để tranh giải: 9 Voici une description vivante du concurrent à l’entraînement: |
Nó là một cuốn sách truyện tranh trở nên sống động. C'est une bande dessinée qui prend vie. |
5 Giê-su miêu tả sự hiện đến đó một cách sống động nơi Ma-thi-ơ 24:29, 30. 5 En Matthieu 24:29, 30, Jésus décrit cette révélation en termes imagés. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sống động dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.