Que signifie sự quan tâm dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot sự quan tâm dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sự quan tâm dans Vietnamien.
Le mot sự quan tâm dans Vietnamien signifie intérêt, égard. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot sự quan tâm
intérêtnoun Tôi và chúng có thứ gọi là sự quan tâm lẫn nhau. Moi et Z, obtenu ce que vous appelez " un intérêt commun ". |
égardnoun |
Voir plus d'exemples
Sự quan tâm của cô ta tới đám thường dân quả là thú vị. Son souci du bien-être des les gens ordinaires est intéressant. |
Ông Compton, ủy ban đã yêu cầu tôi trình bày sự quan tâm của họ một lần nữa. M. Compton, le conseil m'a demandé d'exprimer encore une fois son souci. |
Nếu có Đấng Tạo Hóa, Ngài có thật sự quan tâm đến chúng ta không? S’il existe un Créateur, se soucie- t- il vraiment de nous ? |
Chủ nghĩa vô thần không cản trở Đức Giê-hô-va bày tỏ sự quan tâm cá nhân L’athéisme : obstacle à l’intérêt personnel de Jéhovah ? |
Nhưng tôi e là con bé cần nhiều sự quan tâm từ tôi Elle a besoin de toute mon attention. |
Tôi không thật sự quan tâm. Ça ne m'importe pas. |
Ngài thật sự quan tâm đến chúng ta. Il se soucie vraiment de nous. |
Cậu ấy luôn thương người và thực sự quan tâm đến tớ. Elle a bon cœur, et elle a de l'affection pour moi. |
(b) Sách Cô-lô-se phản ảnh sự quan tâm đầy yêu thương như thế nào? b) Comment l’intérêt porté aux autres par amour est- il mis en relief dans la lettre aux Colossiens ? |
Sự quan tâm này được thể hiện qua lời nói và hành động. Cette qualité ne consiste pas seulement à avoir de bonnes manières. |
Biểu lộ sự quan tâm đến người khác—Bằng cách khen ngợi Manifestons un intérêt sincère : en félicitant |
Tôi tin chắc Đức Chúa Trời thật sự quan tâm đến mình J’ai acquis la conviction que Dieu se soucie vraiment de moi. |
Và tôi có thể đánh giá qua cái nhìn thoáng qua vào sự quan tâm của anh ta. » Je pouvais déceler une lueur d'intérêt dans ses yeux. |
Đức Chúa Trời thật sự quan tâm Dieu se soucie de nous |
Điều đó chứng tỏ bạn thật sự quan tâm đến họ”. Ils en concluent qu’ils comptent vraiment. » |
Mày thật sự quan tâm đến chuyện này à? tu t'en préoccupes vraiment? |
13 Biểu lộ sự quan tâm đến cảm xúc của người cao tuổi là thiết yếu. 13 Il est capital de faire preuve de considération pour les sentiments des personnes âgées. |
Tôi rất biết ơn sự quan tâm của quý vị. Je vous remercie. |
Và do đó, họ chủ yếu dành sự quan tâm cho môn tâm lý học. Donc ils sont principalement intéressés par la psychologie. |
Anh có thực sự quan tâm đến sông Delaware không? Vous souciez-vous vraiment de la rivière Delaware? |
Sức mạnh và uy quyền là sự quan tâm của các cô gái khác, Hoàng Hậu Chabi. Je laisse le pouvoir et le prestige à d'autres filles, dame Chabi. |
Tôi thực sự quan tâm hơn vào việc làm sao ngươi có những vết sẹo đó. En fait je m'intéresse plus à l'origine de vos brûlures. |
Cảm ơn sự quan tâm của ông, nhưng chắc tôi sẽ đợi đội cứu hộ đến. Merci pour votre aide mais je vais attendre la dépanneuse. |
Con cái là sự quan tâm trong cuộc sống của nhiều người. Les enfants déterminent la vie de beaucoup de gens. |
20 Đức Chúa Trời có thật sự quan tâm đến bạn không? 20 Dieu s’intéresse- t- il vraiment à vous ? |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sự quan tâm dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.