Que signifie sư tử dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot sư tử dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sư tử dans Vietnamien.

Le mot sư tử dans Vietnamien signifie lion, léonin, lionne, Lion, Lion. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sư tử

lion

nounmasculine (espèce de mammifères carnivores)

Ai có can đảm cưỡi sư tử?
Qui a le courage de chevaucher un lion ?

léonin

adjective (thuộc) sư tử, (như) sư tử)

lionne

noun

Ai có can đảm cưỡi sư tử?
Qui a le courage de chevaucher un lion ?

Lion

propermasculine (Sư Tử (chiêm tinh)

Ai có can đảm cưỡi sư tử?
Qui a le courage de chevaucher un lion ?

Lion

proper

Voir plus d'exemples

Con sói có quyền gì mà phán xét sư tử?
De quel droit le loup juge-t-il le lion?
Đa-vít làm gì khi sư tử và gấu tấn công bầy cừu của mình?
Quand un lion puis un ours ont attaqué ses moutons, qu’a fait David ?
Sư tử cái sẽ quyết liệt bảo vệ con mình, bất chấp hậu quả.
La lionne protègera farouchement ses petits, quelles que soient les conséquences.
5 Sư tử thường được liên kết với sự can đảm.
5 Le lion est souvent associé au courage.
Sư tử và hổ.
Il y avait des lions et des tigres.
“Như sư tử, sư tử tơ dũng mãnh,* gầm gừ giữ mồi
« Comme le lion, un jeune lion puissant*, gronde pour garder sa proie
2 Nỗi sợ vua gây ra như tiếng sư tử gầm;+
2 La terreur qu’un roi inspire est comme le grondement d’un lion*+ ;
Thật chứ, một cái vòng cổ sư tử của nhà Lannister à?
Vraiment, un Lannister collier de lion?
Và rồi sư tử nhảy vào và giết gia súc.
Alors ils sautent dans l'enclos et tuent les animaux.
Bò con, sư tử và thú mập béo đều ở cùng nhau;*+
le veau, le lion* et l’animal engraissé seront tous ensemble*+ ;
Trước đây, sư tử có nhiều trong vùng.
Les lions étaient nombreux dans la région.
Có con sư tử giữa phố!”.
un lion sur la place de la ville+ !
Fisk muốn kiện tôi... ít nhất là tôi có quen vài luật sư tử tế.
Si Fisk veut porter plainte, au moins je connais de bons avocats.
Chuột không được phép tấn công sư tử.
Une souris n'attaque pas un lion.
Ví dụ như trường hợp của loài sư tử.
Prenons par exemple le cas des lions.
Tuy nhiên, trước hết ông ra lệnh đem Đa-ni-ên ra khỏi hang sư tử.
Pour l’heure, il donna ordre de tirer Daniel hors de la fosse aux lions.
Trong lúc sư tử cái đi vắng, ba sư tử con nằm trốn trong bụi rậm.
Un jour que la mère s’était absentée, sa progéniture se tenait cachée dans un fourré.
Đâu phải con sư tử.
C'était pas un lion.
10 Sư tử rống và sư tử tơ gầm gừ,
10 Le lion rugit et le jeune lion grogne,
Đoạn đường này đầy thú săn mồi, như sư tử, báo gêpa, linh cẩu và beo.
Lions, guépards, hyènes, léopards... la route est infestée de prédateurs.
Sư tử đầy ở đó.
Les lions sont par là!
Từ hang sư tử, từ núi của báo.
des repaires des lions, des montagnes des léopards.
13 Kẻ lười nói rằng: “Có con sư tử ở ngoài!
13 Le paresseux dit : « Il y a un lion dehors !
“Những người đó ... đã ... bịt mồm sư tử,
« [Ceux] qui [...] fermèrent la gueule des lions,
Tôi nghĩ những con sư tử đang... giao tiếp với nhau.
Je pense que ces lions... communiquent entre eux.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sư tử dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.