Que signifie свернуть горы dans Russe?

Quelle est la signification du mot свернуть горы dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser свернуть горы dans Russe.

Le mot свернуть горы dans Russe signifie remuer ciel et terre, faire des pieds et des mains, mettre tout en œuvre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot свернуть горы

remuer ciel et terre

verb (faire des pieds et des mains)

faire des pieds et des mains

verb (Essayer tout ce qui est possible et faire beaucoup d'efforts pour accomplir quelque chose.)

mettre tout en œuvre

verb (Essayer tout ce qui est possible et faire beaucoup d'efforts pour accomplir quelque chose.)

Voir plus d'exemples

Вера может свернуть горы.
La foi peut soulever des montagnes.
И я понял, что только когда вы черпаете из своего Ори, вы на самом деле можете свернуть горы.
J'ai compris que quand on s'appuie sur son Ori, on peut vraiment bouger les montagnes.
Однако мы знали, что если он примет призвание, то может свернуть горы.
Nous savions cependant que s’il acceptait l’appel, il ferait un excellent travail.
Знаете, она из тех, ради кого хочешь свернуть горы.
Tu sais, c'est le genre de personnes pour qui tu voudrais faire des choses.
С помощью терпения можно свернуть горы — или обойти их, или взобраться на них.
Grâce à elle, on peut déplacer des montagnes, ou les contourner ou encore les escalader
Ты должна научиться доверять людям и перестать пытаться свернуть горы в одиночку.
Tu dois apprendre à faire confiance aux gens et à cesser de vouloir affronter le monde par toi-même.
Я прекрасно знаю, что вера может свернуть горы, но порой она не приносит ничего другого, только ворочает горы.
Je sais bien que la foi soulève les montagnes, mais quelquefois ça ne donne rien d'autre que des montagnes à soulever.
Вера может свернуть горы, но я предпочитаю динамит.
La foi peut soulever des montagnes mais je préfère la dynamite.
Не стыди слушателей, но воодушевляй их, чтобы после твоей речи они были готовы свернуть горы.
Ne les culpabilise pas ; à la fin de ta présentation, ils doivent plutôt se sentir encouragés et poussés à faire de leur mieux.
Сердце-машина, энергия которого, казалось, могла свернуть горы.
Un cœur-machine dont l’énergie semblait pouvoir soulever les montagnes
С твоим голосом и моей игрой мы бы могли свернуть горы.
Toi qui chante et moi au piano, on pourrait conquérir le monde.
В первой серии вы видели рыцарей Ку-Клус-Эйфеля, готовых свернуть горы, чтобы заполучить наследство Ахиллеса Сатурнина.
Dans la première partie, les Chevaliers du Ku-Klux-Eiffel remuent ciel et terre pour s'emparer de l'héritage d'Achille Saturnin.
Когда она пришла ко мне, было похоже, что ей пришлось свернуть горы, чтобы сделать это.
Elle a dû déplacer des montagnes pour venir me parler.
Если бы только у меня был дар предвидения и мог я прозреть все знания и тайны, и обладай я верой, способной свернуть горы...
" Et quand j'aurais le don de prophétie, la science de tous les mystères et toute la connaissance... "
Та же газета комментировала: «Жители города с восхищением наблюдали, как на их глазах вырастало большое здание, и многие, наверное, думали: какие же еще можно свернуть горы и совершить хорошие дела при таком обилии добровольцев, исполненных могучим духом сотрудничества.
Son journal avait fait le commentaire suivant: “Les habitants de la ville étaient remplis d’admiration à mesure qu’ils voyaient s’édifier un bâtiment imposant, et beaucoup ont dû se faire la réflexion que d’autres transformations et projets concrets pourraient être menés à bien si l’on disposait d’une grande équipe de travailleurs bénévoles comme celle-ci, animée du même esprit de coopération.
Разве не говорят христиане, что вера может горы свернуть?
Les chrétiens ne disent-ils pas que la foi soulèverait des montagnes si l’on savait l’employer ?
Я чувствовал, что могу горы свернуть.
Je pensais que je pouvais avoir le monde.
Вера в нем могла горы свернуть.
Une foi en lui à déplacer les montagnes.
Тем не менее, собравшись вместе и направив свои силы на что-либо, люди могут горы свернуть.
Néanmois, quand les gens s'unissent vraiment et s'engagent tous dans le même mouvement, ils peuvent déplacer des montagnes.
Но ты терпеливый и добрый, и вместе мы можем горы свернуть.
Mais tu es patient, bon, et ensemble, on peut tout accomplir.
— Однако когда речь идет о том, чтобы поиграть, они способны горы свернуть.
— Dès qu’il s’agit de jouer, ils sont prêts à déplacer des montagnes... littéralement.
Тем не менее, собравшись вместе и направив свои силы на что- либо, люди могут горы свернуть.
Néanmois, quand les gens s'unissent vraiment et s'engagent tous dans le même mouvement, ils peuvent déplacer des montagnes.

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de свернуть горы dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.