Que signifie taka á móti dans Islandais?
Quelle est la signification du mot taka á móti dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser taka á móti dans Islandais.
Le mot taka á móti dans Islandais signifie accueillir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot taka á móti
accueillirverb Við ættum kannski að taka á móti honum í stuttbuxum með unga Nous aurions dû l' accueillir en shorts et avec des hachettes |
Voir plus d'exemples
35 Og einnig allir þeir, sem taka á móti þessu prestdæmi, taka á móti mér, segir Drottinn — 35 Et tous ceux qui reçoivent cette prêtrise me reçoivent, dit le Seigneur ; |
Hugleiðið hvað þið þurfið að gera til að taka á móti stærra ljósi fagnaðarerindisins. Pensez à ce que vous devez faire pour recevoir davantage de la lumière de l’Évangile. |
Ég heiti ykkur að hann er reiðubúinn að taka á móti ykkur. Je vous promets qu’il est prêt à vous recevoir. |
Þeir sem taka á móti því, bíða eftir að helgiathafnirnar séu framkvæmdar fyrir þá. Ceux qui ont accepté l’Évangile attendent que les ordonnances du temple soient accomplies en leur faveur. |
Við þurfum að taka á móti endurleysandi helgiathöfnum hans. Nous devons recevoir ses ordonnances salvatrices. |
(b) Hvaða ríkulegra blessana njóta þeir sem taka á móti ljósinu? b) De quelles riches bénédictions jouissent ceux qui sont sensibles à la lumière? |
Eflaust hefur hann og vinur hans þurft að taka á móti háðung og ofsóknum vegna þessarar ákvörðunar. Il ne fait pas de doute que lui et son ami ont subi des moqueries et des persécutions du fait de cette décision. |
Lærið að taka á móti innblæstri og opinberun og bregðast við þeim. Apprenez à recevoir l’inspiration et la révélation et à agir en conséquence. |
Ekkert er eins ljúft og að taka á móti dýrmætubarni beint frá himnum. Il n’y a rien de plus merveilleux que de recevoir, directement des cieux, un précieux nouveau-né. |
Þið munuð, líkt og þeir, gleðjast yfir þeim sem taka á móti fórn ykkar. Comme eux, vous éprouverez de la joie pour les personnes qui acceptent votre offrande. |
Að vera fús til að taka á móti honum, gefur því nýja merkingu að vera tilbúin fyrir 24. desember. Être prêt à le recevoir donne une toute nouvelle signification à être prêt pour le 25 décembre. |
9 Mun ég taka á móti afórn, segir Drottinn, sem ekki er færð í mínu nafni? 9 Accepterai-je une aoffrande, dit le Seigneur, qui n’est pas faite en mon nom ? |
Hann vill að þú fáir að taka á móti ástvinum þínum. Il veut vous voir serrer de nouveau dans vos bras ceux que vous aimez. |
Sú helga reynsla veitti Joseph þau forréttindi að taka á móti leiðsögn frá frelsara heimsins. Au cours de cette expérience sacrée, Joseph a eu le privilège d’être instruit par le Sauveur du monde. |
Skyldi hann hafa fengið bakþanka og hugsað með sér: „Hvernig mun faðir minn taka á móti mér?“ Y a-t-il eu des moments où il a hésité et s’est demandé « Comment mon père me recevra-t-il ? |
Við verðum að taka á móti musterisgjöfinni. Nous devons recevoir la dotation du temple. |
Hvet ég systur mínar til að taka á móti blessunum musterisins? Est-ce que j’incite mes sœurs à recevoir les bénédictions du temple ? |
Því að hans orði skuluð þér taka á móti með fullkominni þolinmæði og trú“ (K&S 21:4–5). « Car vous recevrez sa parole, en toute patience et avec une foi absolue, comme si elle sortait de ma propre bouche » (D&A 21:4-5). |
Við verðum að taka á móti skírnarathöfninni og reynast trú þeim sáttmálum, sem við gerum á þeirri stundu. Nous devons recevoir l’ordonnance du baptême et rester fidèles aux alliances que nous contractons à ce moment-là. |
Hópur bræðra, sem vissi að Páll væri á leiðinni, kom frá Róm til að taka á móti honum. Informée de la venue de Paul, une délégation de frères était partie de Rome à sa rencontre. |
* Andi og frumefni, óaðskiljanlega samtengd, taka á móti fyllingu gleðinnar, K&S 93:33. * L’esprit et l’élément, inséparablement liés, reçoivent une plénitude de joie, D&A 93:33. |
Ég skynjaði andann áþreifanlega og fannst að mér bæri að taka á móti kennslu trúboðanna. J’ai ressenti fortement l’Esprit et j’ai eu le sentiment que je devais suivre les leçons missionnaires. |
Páll bað Fílemon að taka jafnvel á móti Onesímusi eins og hann myndi taka á móti honum sjálfum. Paul demande à Philémon de recevoir Onésime comme si c’était lui- même, Paul, qu’il recevait. |
Þannig geta þeir sem taka á móti fagnaðarerindinu í andaheimi uppfyllt skilyrði til inngöngu í ríki Guðs. C’est pourquoi, ceux qui acceptent l’Évangile dans le monde des esprits peuvent se qualifier pour entrer dans le royaume de Dieu. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de taka á móti dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.