Que signifie tầm nhìn dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot tầm nhìn dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tầm nhìn dans Vietnamien.

Le mot tầm nhìn dans Vietnamien signifie vue, visibilité, vision, vues. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot tầm nhìn

vue

nounfeminine

Chúng tôi chèo lên cao để có được tầm nhìn đẹp hơn.
Nous avons grimpé plus haut pour avoir une meilleure vue.

visibilité

noun

Cũng không hẳn là Astra, nhưng tầm nhìn xấu quá.
Ce n'est pas très Astra, mais la visibilité était mauvaise.

vision

noun

Vì nếu tầm nhìn gia tăng thì sẽ có động lực gia tăng.
Parce qu’une vision plus large s’accompagne d’une motivation plus forte.

vues

noun verb

Chúng tôi chèo lên cao để có được tầm nhìn đẹp hơn.
Nous avons grimpé plus haut pour avoir une meilleure vue.

Voir plus d'exemples

Thật không may, ông ấy có tầm nhìn sai lầm, những kinh nghiệm thật kinh khủng.
Mais il a une mauvaise vision et une terrible expérience.
Ông là người có tầm nhìn rộng lớn và không gì có thể khiến ông lùi bước.
Sa vision s'étirait jusqu'au bout du monde, et rien ne l'a jamais arrêté.
Tôi có một tầm nhìn.
J'ai eu une vision.
Tầm nhìn xa đó đã thay đổi cuộc nói chuyện của chúng tôi.
Cette vision a changé notre conversation.
Là nấm, tao có 1 tầm nhìn tuyệt đẹp, lớn lên từ cây thích cao chót vót,
Pour le champignon, j'ai une idée formidable, poussant depuis un imposant érable.
Hình mẫu kinh doanh chuẩn mực là gì: tầm nhìn, nhiệm vụ, giá trị, phương thức.
Le modèle commercial standard: vision, mission, valeurs, procédés.
Tầm nhìn phía trước.
Journal de bord, date stellaire 7412.6.
Tầm nhìn thế nào.?
Visibilité?
Đó là tại sao anh cần người có tầm nhìn xa.
Voilà pourquoi on a besoin de gens avec une vue à long terme.
tầm nhìn từ công ty của tên Lưu thì sao?
Et la vue, de la tour LSI?
Thiếu tầm nhìn quá.
Certains ne peuvent pas s'en passer.
Tối nay, ta hãy gặp một người có tầm nhìn và thực sự yêu nước...
Ce soir nous accueillons un visionnaire et un pur patriote
Bởi vì Hoàng thượng là người có tầm nhìn
Parce que sa Majesté est un visionnaire.
Vì nếu tầm nhìn gia tăng thì sẽ có động lực gia tăng.
Parce qu’une vision plus large s’accompagne d’une motivation plus forte.
Tầm nhìn không bị gì nghĩ là không phải các bệnh về ty thể.
Sa vue est bonne, donc pas de mitochondropathie.
Tầm nhìn của cô ấy và chúng tôi sẽ được hiện thực hóa.
Notre vision sera réalisée.
Ngài thấy chuyển sang tập trung vào thông điệp " Tầm nhìn " có được không?
On se concentre sur le mot " vision "?
Bạn có bao giờ nghe đến tầm nhìn thứ hai chưa?
Avez-vous déjà entendu parler de seconde vue?
Nên chúng ta có những tầm nhìn như thế này.
Nous avons des visions comme celle- ci.
Và đó là tầm nhìn của tôi cho công ty này.
Et c'est ma vision pour l'entreprise.
Chúng ta chứng kiến tầm nhìn xa của Chủ Tịch Kimball bắt đầu trở thành hiện thực.
Nous avons vu la vision du président Kimball commencer à s’accomplir.
Chẳng mấy chốc, tầm nhìn thấy là con số không.
Bientôt il n’y a plus eu de visibilité.
Tầm nhìn vĩ đại á?
Visionnaire?
Hãy ẩn trốn, ngụy trang, và ở ngoài tầm nhìn! "
" Restez cachés dans l'ombre, loin des regards! "
Và tại sao tầm nhìn lại quan trọng như vậy?
Et pourquoi cette vision est-elle si cruciale ?

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tầm nhìn dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.