Que signifie thấm nước dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot thấm nước dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser thấm nước dans Vietnamien.
Le mot thấm nước dans Vietnamien signifie bassiner. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot thấm nước
bassinerverb (thấm nước (để rửa, lau) |
Voir plus d'exemples
Ngài “để ngón tay vào lỗ tai người, và thấm nước miếng xức lưỡi người”. Il ‘ met ses doigts dans les oreilles de l’homme et, après avoir craché, il lui touche la langue ’. |
Và những cái bướu đó có thể thấm nước: chúng thu hút nước. Et ces petites bosses sont hydrophiles: elles attirent l'eau. |
Thân tàu được chia thành 10 phần chống thấm nước. Le sous-marin participa à dix Rudeltaktik. |
Cậu có dùng mascara không thấm nước không? Tu portes du mascara waterproof? |
" Ơn Chúa, họ có áo ponso chống thấm nước, ông ấy nghĩ. " Dieu merci, ils portent ces ponchos imperméables, pensait-il. |
Và những cái bướu đó có thể thấm nước: chúng thu hút nước. Et ces petites bosses sont hydrophiles : elles attirent l'eau. |
Nó không chỉ là kháng nước, mà hoàn toàn không thấm nước? C'est pas juste résistant à l'eau, c'est complètement imperméable? |
Dĩ nhiên là nó không thấm nước. C'est étanche, bien sûr. |
Vậy tính chống thấm nước là như thế nào? Que signifie super-hydrophobe ? |
Cái này sẽ chống thấm nước cho mái nhà.” C'est l'imperméabilisation du toit." |
Một điều tôi vẫn chưa làm được là khiến nó có khả năng chống thấm nước. Ce que je ne sais pas encore faire est le rendre résistant à l'eau. |
Yeah, không thấm nước. Ouais, imperméable. |
Cái này sẽ chống thấm nước cho mái nhà. " C'est l'imperméabilisation du toit. " |
Giữa các bướu đó là một lớp vỏ sáp không thấm nước. Entre elles il y a une sorte de vernis qui repousse l'eau. |
Không thấm nước đấy, cu ạ! Eh mec, waterproof, bébé! |
Dùng microphone không thấm nước cho phép đội quay nghe lén cá heo, và theo dấu chúng. microphones étanches permettent à l'équipage d'espionner sur les dauphins, et ainsi de les suivre. |
Anh làm gì ở đây vậy?Mua thảm thấm nước phòng tắm à? Vous venez pour les tapis de bain? |
Không có chất dầu, nó vẫn bị thấm nước. Aucun problème de sécurité, elle est entièrement gainée de plomb ! |
Ví dụ, cả hai cấu trúc này đều cần phải không thấm nước. Par exemple, les deux structures devaient être étanches. |
Nó dai và ít thấm nước hơn tơ tằm, loại tơ thường được dùng để dệt vải. Il est plus résistant et plus imperméable que le fil du ver à soie, largement utilisé dans le textile. |
Kim cương không thấm nước, và dính vào dầu mỡ trong lúc chất thừa bị trôi đi. Le diamant, par ses vertus hydrophobes, s’agglutine à la graisse, tandis que la gangue est emportée. |
Tôi sẽ làm mọi thứ để trần nhà Friedrichs không bị thấm nước nữa. Moi si j'étais à votre place... je ferais rien avec le plafond avant qu'un plombier y jette un coup d'oeil. |
Hãy nghĩ về tính chống thấm nước, đàn hồi và độ bền. Imaginez la résistance à l'eau, l'étirabilité et l'ultra-résistance. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de thấm nước dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.