Que signifie thanh thiếu niên dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot thanh thiếu niên dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser thanh thiếu niên dans Vietnamien.
Le mot thanh thiếu niên dans Vietnamien signifie jeune, juvénile, mineur, adolescente, adolescent. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot thanh thiếu niên
jeune(teenager) |
juvénile(juvenile) |
mineur(teenager) |
adolescente(teenager) |
adolescent(teenager) |
Voir plus d'exemples
Trong những hoàn cảnh nào các thanh thiếu niên đôi khi thiếu trung thực đối với cha mẹ? Dans quelles circonstances arrive- t- il parfois que des jeunes mentent à leurs parents? |
Khi còn ở tuổi thanh thiếu niên, Bernd là một thành viên tích cực trong nhà thờ. Adolescent, c’était un fidèle pratiquant. |
32 Không chỉ dành cho thanh thiếu niên 32 L’article est arrivé au bon moment |
Con của bạn ở tuổi thanh thiếu niên cũng đang hình thành nhân cách. Votre adolescent aussi est en train de se forger une identité. |
Thanh thiếu niên có những cảm xúc vui buồn bất chợt. Les adolescents ont l’humeur changeante. |
Một số thanh thiếu niên dành quá nhiều thời gian để lên mạng. Certains ados passent trop de temps en ligne. |
Giê-hô-va quý vô cùng bao thanh thiếu niên Jéhovah nous aime dès notre enfance : |
Những năm tháng tuổi thanh thiếu niên không dễ dàng gì. Les années d’adolescence ne sont pas faciles. |
Tôi bắt đầu nghi ngờ lúc ở tuổi thanh thiếu niên, đặc biệt bởi hai yếu tố. J’ai commencé à douter à l’adolescence, pour deux raisons en particulier. |
Và điều thay đổi này có thể đạt được đối với những thanh thiếu niên. Et c'est le changement qu'on peut obtenir pour des adolescents. |
Nó không phải là xấu cho thanh thiếu niên " Ce n'est pas seulement une mauvaise chose pour la jeunesse " |
Chúng ta hãy nhớ kỹ điều này khi bàn về vấn đề ngỗ nghịch của thanh thiếu niên. C’est ce qu’il faut garder à l’esprit quand on aborde la question des adolescents rebelles. |
Cơ quan thanh thiếu niên đang chờ Nathan Harris. Les autorités juvéniles attendent Nathan Harris. |
Bí quyết giúp gia đình hạnh phúc—Trò chuyện với con ở tuổi thanh thiếu niên Clés du bonheur familial — Comment communiquer avec des adolescents |
Thanh thiếu niên và rượu bia! Qui boit ? |
(Vào mục KINH THÁNH GIÚP BẠN/THANH THIẾU NIÊN) (À retrouver sous LA BIBLE ET VOUS/ADOLESCENTS.) |
Thanh thiếu niên có thể tiết lộ quá nhiều thông tin trên mạng. Les ados peuvent en dire trop. |
Khi họ ở lứa tuổi thanh thiếu niên, nó có thể rất tai hại về tình cảm. Pour les adolescentes, cela peut être très perturbant. |
Nhưng khi đến tuổi thanh thiếu niên, đột nhiên mình cảm thấy như bị già đi. Puis, en pleine adolescence, j’ai comme vieilli d’un coup. |
Ám sợ xuất hiện lần đầu thường ở tuổi thanh thiếu niên hoặc ở tuổi trưởng thành. Les symptômes apparaissent habituellement au début de l'adolescence ou de l'âge adulte. |
Ở tuổi thanh thiếu niên, bạn phải đối mặt với nhiều cám dỗ khác nhau. QUAND on est jeune, les tentations sont nombreuses. |
(Vào mục KINH THÁNH GIÚP BẠN > THANH THIẾU NIÊN) (À retrouver sous LA BIBLE ET VOUS > ADOLESCENTS.) |
Một số thanh thiếu niên xem xâm mình là nghệ thuật. D’autres considèrent les tatouages comme des œuvres d’art. |
(Vào mục KINH THÁNH GIÚP BẠN/THANH THIẾU NIÊN/HỌC KINH THÁNH) (À retrouver sous LA BIBLE ET VOUS/ADOLESCENTS/EXPLORE LA BIBLE !) |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de thanh thiếu niên dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.