Que signifie Tiefen dans Allemand?

Quelle est la signification du mot Tiefen dans Allemand? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Tiefen dans Allemand.

Le mot Tiefen dans Allemand signifie profond, grave, de profondeur, loin, enfoncé, profond, profond, plongé dans, profondément, abyssal, profondément, plus sincère, grave, profond, surbaissé, plein, être béant, lointain, grave, profond, profond, bas, minimum, dépression, excessivement, profondeur, manque de hauteur, profondeur, profondeur, position basse, profondeur, gravité, gorge, ravin escarpé, souterrain, grave, fermement ancré, très profondément, fond de son âme, for intérieur, être le plus profond, se bourrer la gueule, se saouler la gueule, sans fond, béant, modicité, des plaines, bout des doigts, bas, bas, basse, bas, basse, décolleté, échancré, enraciné, inébranlable, tenace, plongeant, dormir profondément, dormir à poings fermés, profondément enraciné, au fond de soi-même, en son for intérieur, dans son for intérieur, tard dans la nuit, plongé dans ses pensées, perdu dans ses pensées, ne pas/plus avoir pied, avoir le sommeil lourd, aller au fond des choses, approfondir le sujet, débourser une fortune, mettre la main au portefeuille, enraciné, inné, plus loin dans, acheter à prix d'or, haut-fond, faux, fausse, à pâte épaisse, faux, trop bas, secouer, bouleverser, frôler. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot Tiefen

profond

(trou, rivière,...)

Der See ist in der Mitte ziemlich tief.
Le lac devient très profond vers le milieu.

grave

(Ton) (son, vibration)

Ein tiefer Ton kam aus der Orgelpfeife.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Son père a une voix très grave (or: profonde).

de profondeur

(weitläufig) (mesure : contenant)

Der Kasten ist zwanzig Zentimeter breit und dreißig Zentimeter tief.
La boîte fait vingt centimètres de large et trente centimètres de profondeur.

loin

Das U-Boot war tief unter der Wasseroberfläche.
Le sous-marine était loin sous la surface.

enfoncé

(mittendrin) (à l'intérieur)

Ich habe ihn gefunden. Er war tief in der Menge, in der Nähe von der Mitte.
Je l'ai trouvé ! Il est enfoncé dans la foule, vers le milieu.

profond

(couleur)

Das Hemd hatte eine tiefblaue Farbe.
Sa chemise était d'un bleu profond.

profond

(extrem) (extrême)

Er war im Tiefschlaf und konnte nicht geweckt werden.
Il dormait d'un sommeil de plomb, impossible de le réveiller !

plongé dans

(Gedanken) (absorbé)

ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Elle est plongée dans ses pensées.

profondément

Les fourmis creusent profondément le sol.

abyssal

profondément

(dormir)

plus sincère

Die Trauergemeinde zeigte ihre tiefsten Emotionen.
Nos prières les plus sincères vont aux familles des victimes.

grave

Jeder erschreckte beim plötzlichen Bumm des tiefen Klangs.
Tout le monde a été surpris par un soudain son grave.

profond

(figuré : émotion)

Das Gedicht ist durch seine intensive Liebe zu seinem Vater inspiriert
Le poème s'inspire de son amour profond pour son père.

surbaissé

plein

(Musik) (son)

être béant

Le canyon était béant devant le groupe de randonneurs.

lointain

Ils vont camper au fond des bois.

grave

(Musik) (Musique : sonorité)

Die Bratsche hat einen tieferen Ton, als die Violine.
L'alto possède un timbre plus grave que le violon.

profond

(sommeil)

Elle sombra dans un sommeil profond.

profond

(Kunst)

Un sentiment de profonde tristesse irradie de cette peinture.

bas

(Tonlage) (Musique)

J'espère que tu chantes en basse parce qu'il faut chanter cela très bas.

minimum

(unterster Punkt)

L'action avait atteint son niveau le plus bas.

dépression

(Wetter) (Météorologie)

La dépression au-dessus de l'Atlantique provoque des tempêtes.

excessivement

Nachdem seine Mutter gestorben war, begann Alex, schwer zu trinken.
Après le décès de sa mère, Alex se mit à boire excessivement.

profondeur

(dimension)

Die Tiefe des Flusses an dieser Stelle, ist über hundert Meter.
Ici, la profondeur de la rivière dépasse les cent mètres.

manque de hauteur

profondeur

(Bedeutung: formell)

profondeur

(figuré)

Die Arbeit des Schriftstellers zeigte Tiefe, besonders seine Vorstellungen von Vertrauen.
L’œuvre de cet auteur est d'une rare profondeur, surtout quand il traite de confiance.

position basse

profondeur

(son)

gravité

(Musik) (son)

Die extreme Tiefe seiner Stimme, bedeutete, dass er nur ein Bass sein konnte.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Sa voix a un registre particulièrement grave.

gorge

(vallée)

Ein paar Kilometer nördlich der Stadt ist eine tiefe Schlucht.
Une gorge profonde se trouve à quelques kilomètres au nord de la ville.

ravin escarpé

souterrain

grave

(son)

La grosse caisse émet un son grave.

fermement ancré

(übertragen)

très profondément

Ils ont foré un puits très profondément dans le sol.

fond de son âme, for intérieur, être le plus profond

Quand le musicien joue de son instrument, il exprime les sentiments du fond de son âme.

se bourrer la gueule, se saouler la gueule

(très familier)

sans fond

(figuré)

Le chagrin peut avoir l'air d'un trou sans fond.

béant

(trou)

Les explorateurs se tenaient au bord du vaste canyon.

modicité

(prix)

des plaines

Les températures des plaines ont été plus fraîches que d'habitude cette année.

bout des doigts

(figuré)

Er ist aufs Tiefste konservativ.
Lui, c'est un conservateur jusqu'au bout des doigts.

bas

Das Flugzeug hatte eine niedrige Flughöhe, als es über die Häuser flog.
L'avion volait à basse altitude, près du toit des maisons.

bas, basse

(Sonnenuntergang) (soleil : couchant)

Le soleil était bas et sur le point de se coucher.

bas, basse

(Sonnenaufgang) (soleil : levant)

Il était tôt et le soleil était encore bas.

décolleté, échancré

enraciné, inébranlable, tenace

(sentiment, attitude)

Leurs attitudes enracinées (or: inébranlables, tenaces) ne changeront pas grâce à un simple discours.

plongeant

dormir profondément

dormir à poings fermés

J'adore être réveillé quand tout le monde dans la maison dort à poings fermés.

profondément enraciné

au fond de soi-même

Sie sieht sehr glücklich aus aber tief im Innern ist sie sehr einsam.
Elle a l'air heureuse, mais au fond d'elle-même elle se sent très seule.

en son for intérieur, dans son for intérieur

Au fond de lui, il savait que ce qu'il avait fait était mal.

tard dans la nuit

Autrefois, j'écoutais de la musique et lisais tard dans la nuit.

plongé dans ses pensées, perdu dans ses pensées

Perdue dans ses pensées, elle ne l'a pas entendu l'appeler.

ne pas/plus avoir pied

avoir le sommeil lourd

J'ai toujours eu le sommeil lourd, je ne me réveille presque jamais pendant la nuit.

aller au fond des choses, approfondir le sujet

(figuré)

Le poète est allé puiser au fond de son âme pour trouver un sujet sur lequel écrire.

débourser une fortune

mettre la main au portefeuille

(übertragen) (assez familier)

Le couple a dû mettre la main au portefeuille pour payer les soins médicaux de leur fils.

enraciné, inné

(sentiment)

plus loin dans

acheter à prix d'or

haut-fond

(eau peu profonde)

faux, fausse

(Musik) (Musique)

Sa voix était fausse (or: trop basse) et c'était vraiment horrible.

à pâte épaisse

(pizza)

faux, trop bas

(Musik) (Musique)

Il chante toujours faux (or: trop bas).

secouer, bouleverser

(figuré)

Cette mauvaise nouvelle va la secouer.

frôler

Les avions de chasse ont frôlé le navire durant l'exercice. L'avion rebelle frôlait la plage, ce qui effrayait les vacanciers.

Apprenons Allemand

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Tiefen dans Allemand, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Allemand.

Connaissez-vous Allemand

L'allemand (Deutsch) est une langue germanique occidentale parlée principalement en Europe centrale. C'est la langue officielle de l'Allemagne, de l'Autriche, de la Suisse, du Tyrol du Sud (Italie), de la communauté germanophone de Belgique et du Liechtenstein ; C'est aussi l'une des langues officielles du Luxembourg et de la province polonaise d'Opolskie. En tant que l'une des principales langues du monde, l'allemand compte environ 95 millions de locuteurs natifs dans le monde et est la langue qui compte le plus grand nombre de locuteurs natifs dans l'Union européenne. L'allemand est également la troisième langue étrangère la plus enseignée aux États-Unis (après l'espagnol et le français) et dans l'UE (après l'anglais et le français), la deuxième langue la plus utilisée en sciences[12] et la troisième langue la plus utilisée sur Internet ( après l'anglais et le russe). Il y a environ 90 à 95 millions de personnes qui parlent l'allemand comme première langue, 10 à 25 millions comme deuxième langue et 75 à 100 millions comme langue étrangère. Ainsi, au total, il y a environ 175 à 220 millions de locuteurs allemands dans le monde.