Que signifie तीतर dans Hindi?
Quelle est la signification du mot तीतर dans Hindi? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser तीतर dans Hindi.
Le mot तीतर dans Hindi signifie perdrix. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot तीतर
perdrixnoun (nom commun pour plusieurs espèces d'oiseaux) |
Voir plus d'exemples
“वह घड़ी . . . आ चुकी है, जब तुम सब तितर-बितर हो जाओगे और अपने-अपने घर चले जाओगे और मुझे अकेला छोड़ दोगे। « L’heure vient [...] où vous serez dispersés, chacun s’enfuyant chez soi, et vous me laisserez seul. |
यिर्मयाह ने लिखा: “जो अन्याय से धन बटोरता है वह उस तीतर के समान होता है जो दूसरी चिड़िया के दिये हुए अंडों को सेती है।” Jérémie a écrit: “Telle la perdrix qui a réuni ce qu’elle n’a pas pondu, tel est celui qui acquiert des richesses, mais non avec justice.” |
परिणामस्वरूप मानवजाति विभिन्न भाषा समूहों में विभाजित हो गयी, जो तितर-बितर जाति और राष्ट्र बन गए। À la suite de quoi, l’humanité s’est divisée en divers groupes linguistiques qui sont devenus des peuples et des nations dispersés (Genèse 11:1-9). |
13 यहोवा ने यह भी कहा, “जब मैं इसराएलियों को दूसरे देशों में तितर-बितर कर दूँगा तो वहाँ वे इसी तरह अशुद्ध रोटी खाएँगे।” » 13 Puis Jéhovah a dit : « C’est ainsi que les Israélites mangeront leur pain, impur, parmi les nations où je les disperserai+. |
27 और इसके पश्चात जब तुम्हें आशीषित किया गया तब पिता का वह अनुबंध पूरा हुआ जिसे उसने इब्राहीम से यह कहते हुए बनाया था: तुम्हारे वंश के द्वारा पृथ्वी की सारी जातियां आशीषित होंगी—अन्य जातियों पर मेरे द्वारा पवित्र आत्मा उंडेलते हुए जो कि वह आशीष है जो मेरे लोगों को तितर-बितर करते हुए, अन्य जातियों को सबसे शक्तिशाली बनाएगी, हे इस्राएल का घराना । 27 et une fois que vous êtes bénis, le Père accomplit l’alliance qu’il a faite avec Abraham, disant : Toutes les nations de la terre seront bénies aen ta postérité — au point que le Saint-Esprit sera déversé, par mon intermédiaire, sur les Gentils, bénédiction sur les bGentils qui les rendra puissants par-dessus tous, au point de disperser mon peuple, ô maison d’Israël. |
15 क्योंकि इसे प्रकाश में लाने का सामर्थ्य किसी भी व्यक्ति के पास नहीं हो सकता है सिवाय इसके कि इसे परमेश्वर द्वारा स्वयं उसे प्रदान किया जाए; क्योंकि परमेश्वर चाहता है कि ऐसा केवल उसकी महिमा के लिए, या प्राचीन और प्रभु के अनुबंधित लोग जो दूर-दूर तक तितर-बितर हो गए हैं उनके कल्याण के लिए किया जाए । 15 Car nul ne peut avoir le pouvoir de les amener à la lumière, si cela ne lui est donné par Dieu ; car Dieu veut que cela se fasse al’œil fixé uniquement sur sa gloire, ou sur le bien-être du peuple ancien et longtemps dispersé de l’alliance du Seigneur. |
उन्हें बटोरूँगा जो तितर-बितर हो गए थे+ et je rassemblerai ceux qui étaient dispersés+, |
3 हां, और नफी के लोगों में भयानक नर संहार भी हुआ था; फिर भी, लमनाइयों को भगा दिया गया और वे तितर-बितर हो गए, और नफी के लोग फिर से अपने प्रदेश वापस आ गए । 3 Oui, et il y eut aussi un massacre épouvantable parmi le peuple de Néphi ; néanmoins, les Lamanites furent achassés et dispersés, et le peuple de Néphi retourna dans son pays. |
(प्रेरितों १२:१७; १५:२, ६, १३; २१:१८) इतिहासकार यूसिबियस कहता है कि इसके बाद खासकर प्रेरितों को बहुत सताया गया और वे तितर-बितर हो गए। Selon l’historien Eusèbe, les apôtres ont ensuite été la cible de persécutions qui les ont obligés à se disperser dans d’autres territoires. |
9 इसी वजह से उस शहर का नाम बाबेल*+ पड़ा क्योंकि यहोवा ने वहीं पर सब लोगों की भाषा में गड़बड़ी डाली थी। और यहोवा ने उन्हें वहाँ से पूरी धरती पर तितर-बितर कर दिया। 9 Voilà pourquoi la ville fut appelée Babel*+, car c’est là que Jéhovah mit la confusion dans le langage des habitants de toute la terre, et c’est de là que Jéhovah les dispersa sur toute la surface de la terre. |
18 पहली सदी की मसीही कलीसिया बनते ही मसीहियों को इतनी क्रूरता से सताया जाने लगा कि यरूशलेम से प्रेरितों को छोड़ बाकी सब-के-सब तितर-बितर हो गए। 18 Après la fondation de la congrégation du Ier siècle, la persécution des chrétiens a été si cruelle que tous, à l’exception des apôtres, sont partis de Jérusalem et se sont dispersés. |
3 और उन्होंने राजा को उत्तर दिया, और कहा: चाहे यह महान आत्मा हो या एक साधारण मनुष्य, हम नहीं जानते: परन्तु हम इतना अवश्य जानते हैं कि जब तक यह हमारे साथ है तब तक इसकी निपुणता और महान बल के कारण, न तो इसे राजा के शत्रु मार सकते हैं और न ही वे राजा के पशुओं को तितर-बितर कर सकतें हैं । इसलिए, हम जानते हैं कि वह राजा का मित्र है । 3 Et ils répondirent au roi, et dirent : S’il est le Grand Esprit ou un homme, nous ne savons ; mais ce que nous savons, c’est qu’il ane peut être tué par les ennemis du roi ; ils ne peuvent pas non plus disperser les troupeaux du roi lorsqu’il est avec nous, à cause de son habileté et de sa grande force ; c’est pourquoi, nous savons qu’il est ami du roi. |
जो लोग बच गए थे, वे सब तितर-बितर हो गए और उनमें से हर किसी को अकेले भागना पड़ा। Les survivants furent complètement dispersés ; il n’en resta pas deux ensemble. |
बाकी लोग तितर-बितर हो गए।” Les autres, dont moi, ont été dispersés. » |
क्योंकि तुम्हें मार डालने और तितर-बितर करने का समय आ गया है, car elle est arrivée, l’époque où vous serez mis à mort et dispersés. |
मगर वह आदमी भी मिट गया और जो उसे मानते थे वे सब तितर-बितर हो गए। Cet homme aussi a été tué, et tous ceux qui le suivaient ont été dispersés. |
8 इसलिए यहोवा ने उन्हें वहाँ से पूरी धरती पर तितर-बितर कर दिया+ और उन्होंने धीरे-धीरे शहर बनाने का काम छोड़ दिया। » 8 Jéhovah les dispersa donc de là sur toute la surface de la terre+, et ils cessèrent finalement de bâtir la ville. |
चरवाहे को मार+ और झुंड* को तितर-बितर होने दे। + Frappe le berger+, et que le troupeau* se disperse+ ! |
अंजाम यह हुआ कि भेड़ों का सुख-दुःख देखनेवाला कोई न रहा और वे तितर-बितर हो गईं।—यिर्मयाह 23:1, 2; नहूम 3:18; मत्ती 9:36. Négligées, dispersées, les brebis erraient sans personne qui prenne soin d’elles. — Jérémie 23:1, 2 ; Nahoum 3:18 ; Matthieu 9:36. |
‘मैंने तुम्हें जिन-जिन जगहों और राष्ट्रों में तितर-बितर कर दिया है और जहाँ तुम बंदी हो, वहाँ से मैं तुम सबको इकट्ठा करूँगा और उस जगह लौटा ले आऊँगा जहाँ से मैंने तुम्हें बँधुआई में भेज दिया था।’ Je regrouperai vos captifs, et je vous rassemblerai en vous faisant revenir de toutes les nations et de tous les lieux où je vous ai dispersés+, déclare Jéhovah. |
6 उसने कई लोगों को मारा था क्योंकि जल के स्थान पर उनके भाइयों ने उनके पशुओं को तितर-बितर कर दिया था; और इस प्रकार, उनके द्वारा पशुओं के तितर-बितर किये जाने के कारण वे मारे गए थे । 6 car il en avait tué beaucoup, parce que leurs frères avaient dispersé leurs troupeaux au point d’eau ; et ainsi, parce qu’ils avaient laissé disperser leurs troupeaux, ils avaient été tués. |
+ 51 उसने अपने बाज़ुओं की ताकत दिखायी है और जिनका दिल घमंड से भरा था उन्हें तितर-बितर किया है। 51 Il a agi puissamment avec son bras ; il a dispersé les orgueilleux*+. |
जबकि तेरे लोग पहाड़ों पर तितर-बितर हैं Ton peuple est dispersé sur les montagnes, |
मैं सादगी हासिल करने की कोशिश करता हूं जहां से अगर आपने एक भी चीज़ हटाई, विचार तितर-बितर हो जाएगा. J'essaie d'atteindre un niveau de simplicité tel que si on enlève un seul élément, le concept entier s'effondre. |
जब वह एक शराब-ख़ाने में गुस्सा हो गया, तो उपस्थित सभी लोग तितर-बितर हो गए, यहाँ तक कि उसके प्रहारों से बचने के लिए खिड़कियों से निकलकर भाग जाते। Quand il se mettait en colère dans un bar, tout le monde se précipitait dehors, quitte à passer par la fenêtre. |
Apprenons Hindi
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de तीतर dans Hindi, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Hindi.
Mots mis à jour de Hindi
Connaissez-vous Hindi
L'hindi est l'une des deux langues officielles du gouvernement indien, avec l'anglais. Hindi, écrit dans le script Devanagari. L'hindi est également l'une des 22 langues de la République de l'Inde. En tant que langue diversifiée, l'hindi est la quatrième langue la plus parlée au monde, après le chinois, l'espagnol et l'anglais.