Que signifie tỉnh dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot tỉnh dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tỉnh dans Vietnamien.
Le mot tỉnh dans Vietnamien signifie province, ville, préfecture, Anciennes provinces de France. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot tỉnh
provincenoun (division administrative d'un pays ou d'un État) Khoảng 200.000 người được di tản từ các tỉnh miền trung trước khi cơn bão thổi tới. Quelque deux cent milles personnes ont été évacuées des provinces centrales avant l’arrivée de la tempête. |
villenoun Bây giờ tỉnh thành truyền ra khắp nơi. Toute la ville est au courant de ce scandale. |
préfecturenoun |
Anciennes provinces de France(Tỉnh (Pháp) |
Voir plus d'exemples
Năm 670, Kairouan nay là Tunisia được thành lập như là một căn cứ để tiến hành các cuộc xâm lược xa hơn nữa; Kairouan trở thành thủ phủ của tỉnh Hồi giáo Ifriqiya và là một trong những trung tâm chính của văn hóa Hồi giáo-Ả Rập thời Trung cổ. En 670, la base de Kairouan (en Tunisie actuelle) est créée pour des invasions futures ; Kairouan devient la capitale de la province islamique d'Ifriqiya, et l'un des principaux centres culturels arabo-islamiques du Moyen Âge. |
Pedro Juan Caballero là một thành phố ở Paraguay, thủ phủ tỉnh Amambay. Pedro Juan Caballero est une ville du Paraguay, elle est la capitale du département d'Amambay. |
Tôi tỉnh dậy, uống một tách trà, ngồi nói chuyện với nỗi sợ hãi và giờ thì tôi đang ở đây, tuy có phần sợ hãi, nhưng vẫn đứng đây. Je me suis levée, j'ai fait une tasse de thé, je me suis assise avec elle, j'ai tout fait et me voilà, encore partiellement paralysée, mais je suis là. |
Tỉnh Ulyanovsk, Nga là quê hương của 5 trong số 6 công dân Nga thiệt mạng đã chọn ngày 23 tháng 11 năm 2015 làm ngày tưởng niệm trọng thể. L'oblast d'Oulianovsk, en Russie, lieu de résidence de cinq des victimes, a déclaré le 23 novembre 2015, un jour de deuil. |
Glendon Hill đã tán tỉnh cô ta vài năm trước đây. Glendon Hill l'a approchée. |
Cậu tỉnh rồi. Tu est réveillé. |
2 Trong thế kỷ thứ nhất, có hàng ngàn người trong các tỉnh La Mã là Giu-đê, Sa-ma-ri, Phê-rê và Ga-li-lê đã đích thân thấy và nghe Chúa Giê-su Christ. 2 Au Ier siècle, des milliers d’habitants des provinces romaines de Judée, de Samarie, de Pérée et de Galilée ont personnellement vu et entendu Jésus Christ. |
Và khi tôi tỉnh dậy vào sáng hôm sau, Tôi đã ngủ trên sàn của nhà một người bạn, và thứ duy nhất tôi còn trên thế giới này là một chiếc bàn chải mà tôi vừa mới mua từ một siêu thị bán hàng cả đêm. Et quand je me suis réveillé le lendemain matin, je dormais par terre chez un ami, la seule chose que je possédais au monde était une brosse à dents que je venais d'acheter dans un supermarché ouvert toute la nuit. |
Không gì làm tỉnh rượu nhanh bằng vài phát súng, ông Trane. Rien de tel que des coups de feu pour dessoûler, M. Trane. |
Còn hai cậu thì vẫn tiếp tục tán tỉnh nhau. Mais continuez. |
Stiles, con phải tỉnh lại. Il faut que tu te lèves. |
Phê-tô thay thế Phê-lích làm quan tổng đốc tỉnh Giu-đa vào khoảng năm 58 CN và dường như qua đời trong lúc đang giữ chức, sau khi trị vì chỉ hai hoặc ba năm. Festus est devenu procurateur de Judée à la suite de Félix vers 58 de n. è. ; apparemment, il est mort en fonction après avoir gouverné à peine deux ou trois ans. |
Rồi sáng hôm sau tôi tỉnh dậy, đầu óc phê phê, cảm thấy nhục nhã và không hề nhận ra rằng đó là ngày sẽ thay đổi cuộc đời tôi mãi mãi. Ainsi je me réveilla le lendemain, avec la gueule de bois, honteux sans réaliser que c'était le jour qui changerait ma vie pour toujours. |
Các sứ đồ không hèn nhát, nhưng khi biết được người ta âm mưu ném đá, họ khôn ngoan rời nơi đó đến rao giảng tại Ly-cao-ni, một vùng của Tiểu Á ở phía nam tỉnh Ga-la-ti. Les apôtres n’étaient pas des poltrons, mais quand ils eurent connaissance d’un complot tramé pour les lapider, ils firent preuve de sagesse en quittant la ville afin d’aller prêcher en Lycaonie, région d’Asie Mineure située dans le sud de la Galatie. |
Hãy tỉnh thức về thiêng liêng trong những ngày sau cùng Reste spirituellement éveillé durant les derniers jours |
Nếu một lúc nữa mà Gorgeous không tỉnh lại Tommy biết số gã cũng đã tận. Si George ne se réveille pas bientôt... Tommy sait qu'il sera enterré avec lui. |
Sự điên cuồng, sự nhục nhã, sự khủng khiếp đã làm rối loạn cái bản chất mạnh mẽ đó: Nàng bất tỉnh. La rage, la honte, la terreur avaient désorganisé cette forte nature : elle s’évanouit. |
Tôi tỉnh dậy thì đã thấy ở đây. Je me suis réveillé ici. |
Tôi sinh ngày 29-7-1929, và lớn lên tại một làng ở tỉnh Bulacan thuộc Philippines. Je suis né le 29 juillet 1929 et j’ai grandi dans un village de la province de Bulacan, aux Philippines. |
• Một chị góa chồng ở phía bắc tỉnh Niassa lo lắng không biết chị và sáu con sẽ dự Hội Nghị Địa Hạt “Sống theo đường lối của Đức Chúa Trời” bằng cách nào. • Dans la province septentrionale du Niassa, une chrétienne veuve se demandait comment elle et ses six enfants allaient faire pour assister à l’assemblée de district “ La voie de Dieu mène à la vie ”. |
Và họ chỉ nhận ra khi người dân Mỹ lay động họ thức tỉnh. Et quand c'est le cas, c'est toujours parce que les Américains le secouent. |
một người chăn chiên tỉnh thức un berger en alerte |
* Lời nói ôn hòa và êm dịu có thể làm tươi tỉnh tinh thần người nghe. ” De même que l’eau redonne vie à un arbre desséché, une parole calme dite par une langue apaisante peut redonner le moral à celui qui l’entend. |
Các anh thường đi đến từng bàn trong các quán rượu địa phương để mời nhận tạp chí Tháp Canh và An Ủi (bây giờ gọi là Tỉnh Thức!). Les frères avaient l’habitude d’entrer dans les bars et de proposer aux clients de chaque table des exemplaires de La Tour de Garde et de Consolation (aujourd’hui Réveillez- vous !). |
Sao không còn giữ cô ấy tỉnh nữa vậy? Pourquoi personne ne la maintient éveillée? |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tỉnh dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.