Que signifie tò mò dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot tò mò dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tò mò dans Vietnamien.

Le mot tò mò dans Vietnamien signifie curieux, fouinard, fouineur. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot tò mò

curieux

adjective

"Trong hang đang xảy ra chuyện gì vậy? Tôi rất là tò mò." "Tôi cũng không biết nữa."
« Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je suis curieux. » « Je n'en ai aucune idée. »

fouinard

adjective (thân mật) tò mò, thóc mách)

fouineur

adjective (thân mật) tò mò, thóc mách,)

Voir plus d'exemples

Đi mà, ông đang tò mò.
Allez, vous êtes curieux.
Ông bố lặn lội hơn 5000 dặm đến đây, mà cậu còn tò mò hơn cả thằng con.
Papa fait 8 000 km et t'es plus curieux que Junior.
Tôi tò mò thứ gì ở lối này?
Je me demande ce qu'il y a ici.
Không phải là chỉ vì tò mò.
Ca n'était pas de la curiosité malsaine.
Em không dám đối diện với những ánh mắt tò mò.
Je n'aurais pas supporté les regards.
. Bởi vì tôi vẫn trẻ con và tôi tò mò về anh trai của bạn thân.
Je suis fille unique, et la rivalité entre frères me fascine.
Tao chỉ tò mò về cách nhìn thế của mày thôi.
Je m'interroge sur ta philosophie, c'est tout.
Tôi tò mò một chút, anh đã hạ cánh ở đâu khi bay qua Grand Canyon?
Ainsi, par curiosité, où avez- vous atterri quand vous survolé le Grand Canyon?
Anh lại không may mắn khi thiếu tính tò mò.
Vous avez regretté le manque de curiosité.
Nhưng nó làm tôi tò mò.
Je suis devenu curieux.
Nhưng cha mẹ tôi không bao giờ la mắng về sự tò mò trẻ con đó.
Toutefois, ils ne m’ont jamais grondée pour ma curiosité.
Anh tò mò thôi.
Je suis curieux.
Nhưng nhà báo thì rất tò mò.
Mais les journalistes, mon ami, sont des curieux.
Tôi tò mò muốn thấy dân Dothraki sẽ làm gì khi tiến ra làn nước độc.
Je suis curieux de voir les Dothrakis sur la mer empoisonnée.
Tôi lớn lên trong sự tò mò.
J'ai grandi dans l'émerveillement.
Tai nạn có khuynh hướng xảy đến với những ai quá tò mò.
Eh bien, les accidents ont tendance à arriver au gens qui sont trop curieux.
Chắc chắn là tò mò, nhưng không phải tất cả đều nhìn qua cửa sổ.
Bien sur, ils sont curieux, mais peu d'entre eux mate par les fenêtres.
Sự tò mò, với tôi là mối liên hệ giữa chúng ta với thế giới và vũ trụ.
La curiosité, pour moi, c'est notre connexion à l'univers.
Hàng xóm sẽ thấy tò mò nếu họ không thấy tôi tới chỗ anh vào đêm đầu tiên.
Les voisins trouveraient étrange que je ne monte pas le premier soir.
Tò mò thôi.
Simple curiosité.
Tôi khá tò mò.
Question de curiosité.
Nhưng sau khi đợi một hồi lâu, họ không còn tò mò nữa mà bắt đầu lo âu.
Néanmoins, le temps passant, l’étonnement fait place à l’inquiétude.
Tôi thì lại rất thích nói về chuyện đó, rất đáng tò mò.
Et j'aimerais parler de ça, parce que c'est vraiment étonnant.
Khỉ là loài thông minh, hay tò mò, sáng tạo và nghịch ngợm.
Les singes sont intelligents, curieux, créatifs, et espiègles.
Tôi tò mò về trang cuối cùng.
La fin m'a interpellé.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tò mò dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.