Que signifie toàn cảnh dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot toàn cảnh dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser toàn cảnh dans Vietnamien.
Le mot toàn cảnh dans Vietnamien signifie panorama, panoramique. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot toàn cảnh
panoramanoun Nên cách duy nhất để có một tấm hình toàn cảnh là chụp hàng loạt ảnh Alors, la seule façon de créer un panorama était de faire un collage |
panoramiqueadjective Tôi có thể phóng toàn cảnh, thu nhỏ và xoay chuyển ảnh không khó khăn gì, Je peux faire un panoramique, zoomer ou la tourner sans effort. |
Voir plus d'exemples
Toàn cảnh Cha-ran ngày nay Vue panoramique de l’actuelle Harân. |
Đây là một thông tin ngoài lề giúp ta thấy được bức tranh toàn cảnh. Un petit quizz pour mettre cela en perspective. |
Đó chính là toàn cảnh về truyền thông mà chúng ta có trong thế kỷ 20. C'était le paysage médiatique tel que nous le connaissions au XXème siècle. |
Một hành lang chạy bao quanh tầng hai, cho phép du khách ngắm nhìn toàn cảnh 360°Của Paris. Une galerie circulaire fait le tour du premier étage et permet d'embrasser une vue à 360° sur Paris. |
Đây là toàn cảnh ngân hà chúng ta dưới tia hồng ngoại. Voici la Voie lactée vue en infrarouge. |
Để tóm tắt lại, toàn cảnh bức tranh trông thế này. Et il ne fait pas ça par manque de reconnaissance ou d'argent. |
Mày không có khả năng nhìn ra bức tranh toàn cảnh. Tu avais la possibilité de voir plus grand. |
Biết về thực tế, nhưng còn thấy được bức tranh toàn cảnh. Connaissez les faits et comprenez comme ils s'intègrent de façon globale. |
Hãy nhìn toàn cảnh -- có tới 70 cửa sổ và tôi biết mình phải làm gì. En regardant la façade - il y avait 70 fenêtres -- et je savais ce qu'il fallait faire. |
Cá voi bướu và toàn cảnh của Loango Baleine à bosse, et vue aérienne de Loango. |
Đây là toàn cảnh về truyền thông mà chúng ta đều biết trong thế kỷ 20. C'est le paysage médiatique tel que nous l'avons connu au XXème siècle. |
Toàn cảnh nhà thờ Cuenca. Cathédrale de Cuenca. |
Đây là nơi cung cấp một cái nhìn toàn cảnh ra thung lũng Kathmandu. Il permet une vue panoramique remarquable de presque toute la vallée de Katmandou. |
Sao trước mặt con toàn cảnh hủy diệt, bạo lực? Pourquoi cette destruction et cette violence autour de moi ? |
Ông ta nói, "Anh không nhìn ra toàn cảnh rồi, anh bạn trẻ à. Il a dit : « Tu loupes la vision globale, jeune homme. |
& Tạo Ảnh toàn cảnh & Créer un panorama |
Và đây là bức trang toàn cảnh rộng lớn được chụp từ trung tâm của giải Ngân hà. Ceci est une photo grand angle du centre de la Voie Lactée. |
Và khi lên trên không tôi mới nhìn được toàn cảnh. C'est seulement depuis les airs que j'ai eu une vision d'ensemble. |
Lớp Toàn cảnh Mới Nouveau calque de panorama |
Lớp Toàn cảnh Calque de panorama |
Nhưng tôi không thấy rõ toàn cảnh. Mais ma vision est trouble. |
Thay vào đó, tôi nghĩ ta nên nhìn bức tranh toàn cảnh hơn. Au lieu de cela, je pense que nous devrions voir plus grand. |
Thế nên tôi đã chuẩn bị cho cô " bức tranh toàn cảnh " đây. Voilà pourquoi je compte vous donner accès à toute la vérité. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de toàn cảnh dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.