Que signifie trái táo dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot trái táo dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser trái táo dans Vietnamien.
Le mot trái táo dans Vietnamien signifie pomme. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot trái táo
pommenounfeminine Trái táo vẫn chưa chín. La pomme n'est pas encore mûre. |
Voir plus d'exemples
♪ Nếu tôi gởi em một trái táo, nó sẽ thúi ♪ Je t'envoie une pomme elle pourrit |
Cũng như khi ta tung một trái táo lên cao và nó bay lên ngày càng nhanh vậy. C'est un peu si vous lancez une pomme en l'air et qu'elle accélère de plus en plus. |
Cũng hãy suy nghĩ về điều này: Một trái táo bằng vàng có thể tồn tại mãi. De plus, un objet en or a une durée de vie très longue. |
Trái táo vẫn chưa chín. La pomme n'est pas encore mûre. |
Trái táo cho thấy rõ sự tốt lành của Đức Giê-hô-va như thế nào? En quoi la pomme illustre- t- elle la bonté de Jéhovah ? |
Cậu lấy một trái táo của Pierre, bẻ làm hai và chia cho hai con bê đực. Il prit une pomme qu’avait apportée Pierre, la rompit en deux et l’offrit aux petits bœufs. |
Rồi người ấy để vài trái táo vào trong một cái bao và đưa cho Niya. Puis il prend des pommes, les met dans un sac et les donne à Niya. |
Cho tôi trái táo để lại sức, ravivez- moi avec des pommes, |
Trái táo đã rơi quá xa khỏi cái cây, phải ko? La pomme est tombée vraiment loin de l' arbre, n' est- ce pas? |
Người ta có thể tìm ra thuyết lượng tử mới, nhưng trái táo thì luôn rơi xuống. On peut découvrir une autre mécanique quantique mais les pommes vont continuer à tomber. |
À, đó là trái táo. Eh bien, c'était une pomme. |
Cám ơn vì trái táo. Merci pour la pomme. |
Chà, cho món khai vị, là Quả mộc qua, đồ ngốc, không phải là trái táo. Alors déjà, c'était un coing, pas une pomme. |
Mọi công việc làm ăn đều có những trái táo ngon và những trái táo hư. Mais comme partout, dans cette entreprise aussi il y en a des comme-ci et des comme-ça |
Bốn trái táo thúi trong một thùng táo, cho dù thùng táo có lớn cỡ nào... Quatre pommes pourries dans un tonneau... |
Có một trái táo ở trước bàn thờ trong hình 3. La pomme se trouve sur le devant de l’autel dans la scène 3. |
Cháu làm ơn lấy những trái táo này và thưởng thức với gia đình cháu nhé.” Prends ces pommes, et toi et ta famille régalez-vous. » |
Hỏi em đó sẽ đưa cho vị giám trợ bao nhiêu trái táo để đóng tiền thập phân. Demandez combien de pommes l’enfant devrait donner à l’évêque pour la dîme. |
Nhưng vẫn thật khó tin là chẳng có trái táo nào. Il n'en reste pas moins difficile de croire qu’il n'y avait aucune pomme. |
Giống như những trái táo chua ấy? C’est comme avec les pommes acides. |
• Tìm những vật khó nhìn thấy: (1) trái táo và (2) con vịt. • Une pomme et un canard se cachent dans ces images. |
Đem mấy trái táo cất trong tủ. Mets ces pommes dans la réserve. |
" Trái táo không rơi xa khỏi cái cây. " " La pomme ne tombe jamais loin de l'arbre? " |
Nhiều lần cậu ghé vào nhà kiếm mấy trái táo, mấy chiếc bánh rán hoặc bánh qui. Il rentra plusieurs fois à la maison y chercher des pommes, des beignets et des gâteaux secs. |
Trái táo đã rơi quá xa khỏi cái cây, phải ko? La pomme est tombée vraiment loin de l'arbre, n'est-ce pas? |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de trái táo dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.