Que signifie trao tặng dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot trao tặng dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser trao tặng dans Vietnamien.

Le mot trao tặng dans Vietnamien signifie décerner. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot trao tặng

décerner

verb

Các chứng chỉ được trao tặng dưới sự hướng dẫn của vị giám trợ.
Les certificats sont décernés sous la direction de l’évêque.

Voir plus d'exemples

Ông còn được trao tặng Huân chương danh dự của Thành phố vào ngày 25 tháng 4 năm 2011.
Il a reçu la médaille de la ville le 25 avril 2004.
Đây cũng là nơi trao tặng giải Will Eisner Awards.
Événement : la présence de Will Eisner.
Ngoài huân huy chương trong nước, ông còn được nhiều nước trao tặng.
Au lieu de la terre et de l'eau, je t'enverrai des présents plus convenables.
Đó là món quà được trao tặng.
C'est un cadeau qu'elle nous a fait.
Vào ngày 23 tháng 12 năm 1917, ông được trao tặng Huân chương Đại bàng Đen.
Il reçoit, le 21 décembre 1917, l'ordre de l'Aigle noir.
À, việc trao tặng cho các gia đình có thể giết hãng hàng không.
Les dédommagements peuvent couler la compagnie.
Trên Đại lộ Cung điện*, một nhóm sinh viên trao tặng Maurice một huy chương chiến thắng.
Sur le boulevard du Palais, un groupe d’étudiants remit à Maurice une palme.
Em có thể trao tặng nó cho bất cứ ai em muốn...
Je puis la donner à qui je veux.
Giải thưởng này trao tặng $ 100,000 cho những phụ nữ xuất sắc ở mỗi lục địa.
Cette distinction gratifie de 100 000 $ des femmes remarquables sur chaque continent.
Ngày 11 tháng 10, de Gaulle trao tặng cho đơn vị huy hiệu Compagnon de la Libération.
Le 11 novembre, de Gaulle décerne à la ville de Nantes le titre de Compagnon de la Libération.
♪ Người mẹ trao tặng món quà cuộc sống ♪
♪ La Mère donne le présent de la vie ♪
Và bây giờ, trao tặng giọng nói cũng sẽ làm thay đổi cuộc đời.
Donner votre voix peut changer des vies.
Được tổng thống trao tặng ba huân chương " Trái Tim Màu Tím. "
Trois croix de guerre, une citation du président...
- Hay người đàn bà trao tặng bí ẩn - Athos nói
– Ou à la donatrice mystérieuse, dit Athos
Danh hiệu này chỉ được trao tặng khi các kỳ thủ về hưu hoặc qua đời.
Ce titre n'est officiellement remis qu'au moment de leur retraite ou de décès.
15: Malta được Vua George VI trao tặng Chữ Thập George vì "sự anh hùng và tận tụy".
15 avril : La croix de George est attribuée à Malte par le roi George VI pour l'« héroïsme et la dévotion ».
Sự thật không thể được trao tặng cho bạn bởi người nào đó.
La vérité ne peut pas vous être donnée par quelqu'un.
Và họ đã trao tặng từ ngữ “đam mê” (passion) một ý nghĩa đặc biệt.
Ils ont donné au mot « passion » un sens particulier.
Thành phố đã được trao tặng Huân chương của Banner Red Lao động ngày 14 tháng 1 năm 1971.
Novomoskovsk a reçu l’ordre du Drapeau rouge du travail le 14 janvier 1971.
Tôi đã được trao tặng 1 món quà kỳ diệu, là không phải chết ngày hôm đó.
On m'a fait cadeau d'un miracle, de ne pas mourir ce jour-là.
Ông được trao tặng giải thưởng Lenin và giải thưởng của Nhà nước Liên bang Soviet.
Quelques personnes se sont vu accorder à la fois le prix Lénine et le prix d'État de l'URSS.
Công nương Morgana sai tôi trao tặng anh vật này.
Dame Morgana m'a demandé de vous remettre ce gage.
Nếu Chúa trao tặng con một đứa con trai
Si Dieu m'avait donné un fils.
Vậy thì, điều gì ông ấy trao tặng có phải là cầu nguyện?
Se pourrait-il alors que ce qu'il offre c'est la prière ?
Ông đã được trao tặng 12 lần.
Je vous ai déjà pardonné six fois.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de trao tặng dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.