Que signifie trí tưởng tượng dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot trí tưởng tượng dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser trí tưởng tượng dans Vietnamien.
Le mot trí tưởng tượng dans Vietnamien signifie imagination. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot trí tưởng tượng
imaginationnoun Nó đã hoàn toàn chiếm hết trí tưởng tượng của con bé hàng tháng trời. Ce film a complètement captivé son imagination pendant des mois. |
Voir plus d'exemples
Đó chắc chắn là một cách tốt trong việc dùng trí tưởng tượng. Voilà assurément une bonne manière d’utiliser son imagination. |
Nó đã nằm sâu trong trí tưởng tượng của tôi. C'était profondément ancré dans mon imaginaire. |
Sự phân loại riêng của trí tưởng tượng, nỗi sợ, tình yêu, hối tiếc. Un assortiment privé d'images, de peurs, d'amours, de regrets. |
Một lần nữa, trí tưởng tượng của anh ở đâu nhỉ? Tu manques vraiment d'imagination. |
Tự do thoát khỏi kiếp sống bần hàn... tự do như trong trí tưởng tượng. Vous libérer de la corvée de la vie quotidienne, la liberté comme idéal abstrait. |
Nghề chính của tôi là dùng trí tưởng tượng của mình. J'écris et j'illustre des livres pour enfants. |
Chúng ta được phú cho trí tưởng tượng”. Nous sommes dotés de l’imagination. ” |
Nhưng đó là minh chứng cho việc trí tưởng tượng của bạn tạo ra hiện thực. Mais on revient à cette idée de votre imagination qui crée une réalité. |
Trong phòng khách, bằng trí tưởng tượng phong phú của mình, ảnh của Britney Spears kìa. Dans votre salon, avec votre imagination haut débit, visualisez Britney Spears. |
Nhưng chỉ một ánh lửa của trí tưởng tượng thôi thì không đủ. Mais une simple étincelle d'imagination n'est pas suffisante. |
Đúng là một trí tưởng tượng phong phú. Quelle imagination! |
Anh chị có đang dùng trí tưởng tượng một cách khôn ngoan không? Fais-tu bon usage de ton imagination ? |
Trong trí tưởng tượng phải không? Dans votre imagination? |
Trí tưởng tượng của mày chỉ đến đó thôi à, đồ bệnh hoạn? Ton imagination s'arrête là, mollusque? |
" Tôi có trí tưởng tượng? " " Suis- je d'imagination? " |
Sự hạn chế duy nhất ở đây đó là trí tưởng tượng của anh. La limite, c'est l'imagination. |
Sai lầm của ngươi là ngươi không hề có trí tưởng tượng. Ton erreur vient d'un manque d'imagination. |
Dùng trí tưởng tượng đi, Conor O'Malley. Sers-toi de ton imagination, Conor O'Malley. |
Một bang trong trí tưởng tượng. Plus un état d'esprit. |
Trên các tấm kính là sự sắp xếp của lịch sử trí tưởng tượng. Dans les panneaux de verre tout du long, c’est une sorte d’histoire de l’imagination. |
Tôi ngưỡng mộ quyền năng của chúng về trí tưởng tượng, công nghệ, các khái niệm. J'ai peur de leur pouvoir en termes d'imagination, en termes de technologie, en termes de concept. |
Bà Crenshaw, thợ may địa phương, có trí tưởng tượng cũng mạnh như bà Merriweather. Mrs Crenshaw, la couturière locale, possédait autant d’imagination que Mrs Merriweather. |
Thế giới này quả là nhỏ bé hơn trí tưởng tượng nhiều. Le monde est petit, n'est- ce pas? |
Trí tưởng tượng đã được giải phóng khỏi những khuôn khổ cũ. L'imagination s'est vue libérée de toutes ces vieilles contraintes. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de trí tưởng tượng dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.