Que signifie tưới nước dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot tưới nước dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tưới nước dans Vietnamien.

Le mot tưới nước dans Vietnamien signifie arroser, irriguer, mouiller, eau minérale, eau. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot tưới nước

arroser

(water)

irriguer

(water)

mouiller

(water)

eau minérale

(water)

eau

(water)

Voir plus d'exemples

Tôi đang tính làm cách nào có thể tưới nước sa mạc.
Je me demandais comment irriguer le désert.
Giờ ta tưới nước.
Tu l'ajoutes
Đừng có quên tưới nước cho cây đó, nhớ chưa?
Arrosez bien les plantes.
Bởi vì tưới nước nhiều quá làm cho đất có thêm nhiều chất muối.
Parce qu’une irrigation excessive a apporté trop de sel dans le sol.
"""Tôi"", chàng bảo, tôi có một đóa hoa tôi tưới nước hằng ngày."
– Moi, dit-il encore, je possède une fleur que j’arrose tous les jours.
Những cánh đồng hình tròn bắt nguồn từ những đường ống tưới nước quanh một trục ở giữa.
Ces champs arrondis sont dessinés par des tuyaux qui les irriguent autour d'un pivot central.
"""Tôi"", chàng bảo, tôi có một đóa hoa tôi tưới nước hằng ngày."
–Moi, dit-il encore, je possède une fleur que j'arrose tous les jours.
Ta giảm dần rồi ngưng tưới nước.
Graduellement, on réduit l'arrosage jusqu'à l'arrêter.
Cháu bỏ nó trong một căn phòng tối và quên tưới nước.
Je l’ai laissée dans une pièce sombre et j’ai oublié de l’arroser.
Và có thể là cái tưới nước này.
Et peut-être l'arrosoir aussi.
Và thậm chí khi không tưới nước, nền rừng vẫn ẩm và đôi khi tối.
Et même sans arroser, le sol reste humide et parfois même sombre.
Giống như cái cây được tưới nước, vợ tôi vui tươi ngay lập tức”.
’ L’effet est immédiat : comme une plante qu’on arrose, tout de suite elle se redresse. ”
tưới nước cho cây bonsai dùm tôi với?
Peux-tu arroser mon bonsaï?
Bạn phải tưới nước thường xuyên và đặt nó trong môi trường thích hợp để phát triển.
Pour qu’elle se développe bien, vous devez l’arroser régulièrement et lui trouver une bonne exposition.
Con nhỏ được ví như một cây non cần thường xuyên tưới nước.
Un petit enfant est comme un jeune plant qui a besoin d’arrosages réguliers.
7 Để được trúng mùa, người nông dân cũng cần tưới nước cho cây.
7 Pour obtenir une belle récolte, un fermier doit également arroser sa terre.
Không, cần phải cày xới và gieo trồng và làm cỏ và tưới nước.
Il faut labourer, planter, désherber, irriguer.
Giờ tưới nước ạ?
Maintenant l'eau.
Anh nói: “Trong làng tôi, chúng tôi phải tưới nước sau khi gieo hạt.
“ Dans mon village, dit- il, après avoir semé, il faut seulement arroser la terre légèrement.
Phải làm việc khôn ngoan—nếu tưới nước và bón phân, thì sẽ thu hoạch được nhiều thêm.
À travailler intelligemment : si l’on irrigue et si l’on fertilise, on récolte davantage.
tưới nước, và chẳng bao lâu những mầm nhỏ đâm chồi.
Il l’arrosait et, bientôt, de petites pousses sont sorties.
Có lần bà còn giết chết 1 chó đồng cỏ bằng chén tưới nước sốt đấy
Un jour, elle a tué un chien de prairie avec une saucière.
Tuy nhiên, họ đã trồng và tưới nước một cách chăm chỉ.
Pourtant, ils ont planté et ils ont arrosé — diligemment.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tưới nước dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.