Que signifie unten dans Allemand?
Quelle est la signification du mot unten dans Allemand? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser unten dans Allemand.
Le mot unten dans Allemand signifie en bas, à la cale, en bas, en bas, en dessous, au-dessous, en dessous, partir, bas, basse, bas de l'échelle, sous, vers le bas, descendant, en bas, en bas, entraîner vers le fond, ascendant, sous la ceinture, en dessous de la ceinture, emploi basique, emploi de base, tire-bouchonner, tirebouchonner, inférieur, sur, vers le bas, living in the gutter : vivre dans la rue, bas, descendant, mouvement vers le bas, maintenir en place (à l'aide d'un poids/de par son poids), le plus profond, à plat ventre, sur le ventre, sous-mentionné, descendant, en dessous de la ceinture, ascendant, de haut en bas, à l'envers, ici bas, plus bas, comme précisé ci-dessous, prosternation, toucher le fond, manger les pissenlits par la racine, voir ci-dessous, tourner vers le bas, baissé, par dessous, par en dessous, par en bas, en bas à droite, en bas à droite, sans pantalon, en bas, par dessous, par en dessous, par en bas, base, se prosterner, les fesses à l'air, regarder en bas, incliner, tourné vers le bas, en dessous, plus bas, sous la ceinture, en dessous de la ceinture, , hampe, se baisser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot unten
en bas(dans une maison,...) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Ich habe den Hammer unten im Keller gelassen. J'ai laissé le marteau en bas à la cave. |
à la cale(bateau) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Der erste Maat war unten. Le premier lieutenant était descendu à la cale. |
en bas
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Das Haus hat sowohl unten als auch oben ein Badezimmer. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. La salle de bain du bas est plus spacieuse que celle du haut. |
en basAdverb (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Da unten im Tal ist ein Haus. Il y a une maison en bas de la vallée. |
en dessous, au-dessousAdverb (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Der Kürbis war unten schimmelig. La citrouille était moisie en dessous. |
en dessous
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") La surface de l'eau immobile cachait les dangereux rochers en dessous. |
partir
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Ils sont partis dans le sud pour la semaine. |
bas, basse(umgangssprachlich) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Le niveau de l'eau est bas. On devrait en rajouter. |
bas de l'échelleRedewendung (übertragen) (rang) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Er hat von ganz unten angefangen und es bis zum Geschäftsführer geschafft. Il a commencé en bas de l'échelle et a fini PDG. |
sous
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Die Flugbegleiterin ging nach unten, um nach dem Koffer mit Maries Herz-Medikamenten zu suchen. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Elle s'agenouilla sous l'autel pour prier. |
vers le bas
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Die Abwärtsflugbahn des fallenden Mannes wurde von der Markise des Cafes unterbrochen. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Ne regarde pas vers le bas quand je te parle ! |
descendant(qui descend) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
en bas(informell) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Rachel rannte runter, um die Tür für ihre Gäste zu öffnen. |
en bas
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Je ne veux pas aller en bas, le sous-sol fait peur ! |
entraîner vers le fond(informell) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le courant a entraîné la petite fille vers le fond et elle s'est noyée. |
ascendant(Anglizismus) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
sous la ceinture, en dessous de la ceinture
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Harry a des problèmes sous la ceinture. |
emploi basique, emploi de base(Anglizismus) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Harry a commencé en bas de l'échelle et a ensuite gravi les échelons. |
tire-bouchonner, tirebouchonner
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Le rail de la montagne russe vrillait et faisait des boucles plusieurs fois. |
inférieur
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) On fait une incision dans la partie inférieure de l'estomac du cochon. |
sur(plus loin) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") Die Bank ist ein Stück die Straße runter. La banque est un peu plus loin sur la route. |
vers le bas(Richtung) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Bis zu den vergangenen Siegen schien sich das Team abwärts zu bewegen. Jusqu'aux récentes victoires, l'équipe semblait aller de mal en pis. |
living in the gutter : vivre dans la rue
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Tom hat sich von der Gosse zu seinem eigenen Geschäft hochgearbeitet. Tom est passé de vivre dans la rue à diriger sa propre société. |
bas
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Er lehnte sich runter und küsste sein Kind. Il se pencha très bas pour embrasser son enfant. |
descendant(en pente, incliné...) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
mouvement vers le bas
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
maintenir en place (à l'aide d'un poids/de par son poids)
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
le plus profond
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Les plongeurs se sont préparés à se rendre dans la grotte sous-marine la plus profonde. |
à plat ventre, sur le ventreRedewendung (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
sous-mentionné
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
descendant(Hiérarchie) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
en dessous de la ceinture
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
ascendantRedewendung (Hiérarchie) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
de haut en basRedewendung (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Il faut appliquer la peinture de haut en bas. |
à l'envers
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Elle a lu la liste à l'envers, pas par ordre alphabétique. |
ici bas(literarisch) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Sa profonde foi religieuse et l'attente d'une vie après la mort lui ont permis de supporter la souffrance de sa vie ici bas. |
plus bas
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Selon ce qui est dit plus bas, vous ne devez encore rien faire. De nombreuses équipes plus bas dans le classement perdent de l'argent. |
comme précisé ci-dessous
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
prosternationRedewendung (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
toucher le fond(Enttäuschung) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Mike a touché le fond quand il a raté tous ses examens. |
manger les pissenlits par la racine(figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
voir ci-dessous
|
tourner vers le basVerbalphrase |
baissé(regard : vers le sol) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Les yeux baissés de Mariam n'ont pas pu voir la beauté du paysage. |
par dessous, par en dessous, par en bas
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Les lancers par dessous sont autorisés dans ce jeu. |
en bas à droite
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
en bas à droite
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
sans pantalon(umgangssprachlich) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
en bas(euphémisme : entre les jambes) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
par dessous, par en dessous, par en bas(lancer) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Veronica lança la balle par en dessous. |
baseRedewendung (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Les recrues et conscrits intègrent normalement l'armée à la base. |
se prosternerRedewendung (signe de respect) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
les fesses à l'air(umgangssprachlich) (courant) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Si tu veux y aller les fesses à l'air, assure-toi simplement qu'il s'agisse bien d'une plage naturiste. |
regarder en bas
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Sarah sah nach unten auf ihren Teller und was darauf lag. Sarah a jeté un coup d’œil au contenu de son assiette. |
incliner(un appareil photo) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La cadreuse inclina l'appareil pour obtenir le bon plan. |
tourné vers le basVerbalphrase (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
en dessous
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Le tapis était censé être en dessous et les meubles au-dessus. |
plus bas
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Veuillez voir plus bas pour plus de détails. |
sous la ceinture, en dessous de la ceinture(ugs) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
Redewendung |
hampeRedewendung (lettre) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
se baisser
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Greg se baissa pour donner une fleur à la petite fille. |
Apprenons Allemand
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de unten dans Allemand, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Allemand.
Mots mis à jour de Allemand
Connaissez-vous Allemand
L'allemand (Deutsch) est une langue germanique occidentale parlée principalement en Europe centrale. C'est la langue officielle de l'Allemagne, de l'Autriche, de la Suisse, du Tyrol du Sud (Italie), de la communauté germanophone de Belgique et du Liechtenstein ; C'est aussi l'une des langues officielles du Luxembourg et de la province polonaise d'Opolskie. En tant que l'une des principales langues du monde, l'allemand compte environ 95 millions de locuteurs natifs dans le monde et est la langue qui compte le plus grand nombre de locuteurs natifs dans l'Union européenne. L'allemand est également la troisième langue étrangère la plus enseignée aux États-Unis (après l'espagnol et le français) et dans l'UE (après l'anglais et le français), la deuxième langue la plus utilisée en sciences[12] et la troisième langue la plus utilisée sur Internet ( après l'anglais et le russe). Il y a environ 90 à 95 millions de personnes qui parlent l'allemand comme première langue, 10 à 25 millions comme deuxième langue et 75 à 100 millions comme langue étrangère. Ainsi, au total, il y a environ 175 à 220 millions de locuteurs allemands dans le monde.