Que signifie uốn cong dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot uốn cong dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser uốn cong dans Vietnamien.

Le mot uốn cong dans Vietnamien signifie courber, arquer, cambrer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot uốn cong

courber

verb

Chúng sẽ uốn cong lại và thành hình giống như cơ thể phụ nữ từ cặp giò cho tới lưng.
Ils vont se tordre, puis la courbe, comme le corps d'une femme des cuisses vers l'arrière.

arquer

verb

cambrer

verb

Voir plus d'exemples

Nó chỉ uốn cong.
Il peut seulement se plier un peu.
Uốn cong hông và trải dải suốt cánh tay.
Inclinez-vous et tendez les mains.
Nếu có đủ năng lượng, ta có thể uốn cong không gian
On pouvait déformer le tissu spatial avec de l' énergie
Nó không có đuôi, mũi, bánh lái, hình dạng uốn cong.
Elle n’a ni proue ni poupe, ni quille ni gouvernail ; elle n’a pas non plus de coque arrondie.
Có rất nhiều động tác uốn cong trong điệu nhảy Khmer.
Il y a beaucoup de courbes dans la danse khmère.
Chúng ta đang uốn cong đường cong này.
Nous faisons baisser la courbe.
Một người không ngoan biết khi nào và làm thế nào để uốn cong những luật lệ.
Les gens sages savent quand et comment infléchir les règles.
Chú ý các nắm tay siết chặt, lưng uốn cong, các cơn co rút thất thường.
Prenez note des poings fermés, le dos voûté, la tonique et les spasmes cloniques.
Xem cách chúng uốn cong kìa.
Regarde comme ils sont biscornus.
" Chúng tôi có 20 mét IED sau khi uốn cong "
" Nous avons encore 20 mètres IED après le virage "
Uốn cong giáp che ngực lại!
Contracte ton thorax!
Miệng cá voi thì dài và uốn cong.
Sa bouche est longue et courbée.
Trưng bày một mẫu kim khí khó uốn cong.
Montrez un morceau de métal qui est difficile à plier.
Thời gian uốn cong.
Le temps est courbe.
Lực hút hấp dẫn của chúng sẽ uốn cong vũ trụ vào một kích thước vô cùng bé.
Leur attraction gravitationnelle devrait alors courber l’univers jusqu’à une dimension infiniment petite.
uốn cong rất gần gũi với họ và ngửi mùi hương tươi của trái đất ẩm ướt.
Elle se pencha très proche d'eux et renifla l'odeur fraîche de la terre humide.
uốn cong về phía trước và đặt tay lên gối và sau đó theo những bộ quần áo.
Elle se pencha et posa sa main sur l'oreiller, puis sous les vêtements.
Vậy cái gì gây co giật tăng canxi huyết, và làm cho bà mẹ uốn cong như kẹo dẻo?
Alors, qu'est-ce qui cause les convulsions, l'hypercalcémie, et le truc où maman se tord comme un ver?
Cũng giống như sắt không dễ uốn cong, một người kiêu ngạo sẽ không cúi xuống trong sự khiêm nhường.
Le fer ne se plie pas facilement ; de même une personne orgueilleuse ne courbera pas la tête avec humilité.
Và khi nó ở trong dạ dày của bạn, nó di chuyển, nghĩ, xoắn, uốn cong, nó làm gì đó.
Quand il est dans votre estomac, il bouge, pense, se tord, se penche, il fait des trucs.
Tôi nghĩ có sự song song lớn giữa việc uốn cong thánh giá và việc làm ra chữ thập ngược.
Vous savez, je pense qu'il y a un grand parallèle entre tordre le crucifix et la création de croix gammées.
Chúng sẽ uốn cong lại và thành hình giống như cơ thể phụ nữ từ cặp giò cho tới lưng.
Ils vont se tordre, puis la courbe, comme le corps d'une femme des cuisses vers l'arrière.
Và Aristotle nói rằng nhiều lúc khi giao tiếp với người khác, chúng ta cần phải uốn cong luật lệ.
Et Aristote disait souvent qu'en traitant avec d'autres personnes, nous devons tordre les règles.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de uốn cong dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.