Que signifie ușa dans Roumain?

Quelle est la signification du mot ușa dans Roumain? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ușa dans Roumain.

Le mot ușa dans Roumain signifie porte, portière, entrée, clandestin, illicite, en difficulté, au pied du mur, au porte-à-porte, en porte-à-porte, heurtoir, plaque de porte, écoutille, clé de l'entrée, cale-porte, clou de porte, porte de derrière, chatière, porte de la cave, heurtoir, porte coupe-feu, porte d'entrée, porte intérieure, porte ouverte, porte-fenêtre, entrée des artistes, porte battante, démarchage, démarchage (téléphonique), prospection (téléphonique), porte coulissante, porte à tambour, porte tambour, porte à moustiquaire, porte avec moustiquaire, démarchage (à domicile), verrouiller la porte, laisser la porte ouvert (à ), fermer la porte (à ), sonner, écouter aux portes, mettre au pied du mur, à domicile, à côté de chez, hayon, enfant de chœur, fermer la porte au nez de, raccompagner (à la porte), être voisin à, être contigu à, marteler, sortir en claquant la porte, acculer, coincer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ușa

porte

(pièce, bâtiment)

A deschis ușa și a intrat în cameră.
Il a ouvert la porte puis est rentré dans la pièce.

portière

(véhicule)

Amber a déverrouillé la voiture et ouvert la portière.

entrée

Pippa attendait le retour de Mark près de l'entrée.

clandestin, illicite

(figuré)

en difficulté

Il savait que si on lui demandait de se justifier, il se trouverait en difficulté.

au pied du mur

au porte-à-porte, en porte-à-porte

(a vinde)

J'ai commencé ma carrière en vendant des aspirateurs en porte-à-porte.

heurtoir

plaque de porte

(cu nume)

écoutille

(bateau)

clé de l'entrée

cale-porte

clou de porte

porte de derrière

Dans cette maison, la porte de derrière donne directement sur la cuisine.

chatière

Nous avons installé une chatière sur la porte de la cuisine pour que notre chat Jake puisse aller et venir comme il veut.

porte de la cave

heurtoir

porte coupe-feu

porte d'entrée

Normalement, les membres de ma famille utilisent la porte de la cuisine, mais nous préférons faire entrer les invités par la porte d'entrée.

porte intérieure

porte ouverte

porte-fenêtre

Les portes-fenêtres apportent beaucoup de lumière à la pièce.

entrée des artistes

Le groupe entra dans la boîte par l'entrée des artistes.

porte battante

Il y avait une grande porte battante à l'entrée du bar.

démarchage

J'ai commencé dans la vente en faisant du démarchage à domicile.

démarchage (téléphonique), prospection (téléphonique)

Préférez-vous prospecter grâce au démarchage ou au publipostage ?

porte coulissante

porte à tambour, porte tambour

porte à moustiquaire, porte avec moustiquaire

démarchage (à domicile)

verrouiller la porte

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. J'active le système d'alarme et je verrouille la porte en partant. N'oublie pas de verrouiller la porte avant de partir.

laisser la porte ouvert (à )

(figuré)

Le Premier ministre a dit qu'il laisserait la porte ouverte à de futures négociations.

fermer la porte (à )

(figuré)

Il a raté son examen d'entrée et ça lui a fermé la porte à une carrière d'avocat.

sonner

Quand vous sonnez, on vient vous ouvrir.

écouter aux portes

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Tu peux entendre ce qu'ils disent si tu écoutes discrètement aux portes.

mettre au pied du mur

(figuré)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Les journalistes lui ont demandé à plusieurs reprises s'il était en faveur du projet de loi, mais ils n'arrivaient pas à le coincer.

à domicile

(vânzare) (vente)

J'ai débuté ma carrière en étant démarcheur en assurance.

à côté de chez

hayon

(la furgonete)

Kim a ouvert le hayon et sorti les sacs à dos et les bâtons de marche.

enfant de chœur

(figuré)

fermer la porte au nez de

Ils m'ont fermé la porte au nez et ont fait la fête sans moi.

raccompagner (à la porte)

être voisin à, être contigu à

(camere)

marteler

(frapper [qch] à répétition)

Jim martela la porte du poing.

sortir en claquant la porte

William est sorti en claquant la porte après avoir été congédié par son patron.

acculer, coincer

O încolțise pe fată în așa fel, că a trebuit să îl asculte.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Il l'accula (or: la coinça) et elle ne put plus s'enfuir.

Apprenons Roumain

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ușa dans Roumain, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Roumain.

Connaissez-vous Roumain

Le roumain est une langue parlée par 24 à 28 millions de personnes, principalement en Roumanie et en Moldavie. C'est la langue officielle de la Roumanie, de la Moldavie et de la province autonome de Voïvodine en Serbie. Il existe également des locuteurs de roumain dans de nombreux autres pays, notamment l'Italie, l'Espagne, Israël, le Portugal, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, la France et l'Allemagne.