Que signifie vedea dans Roumain?

Quelle est la signification du mot vedea dans Roumain? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser vedea dans Roumain.

Le mot vedea dans Roumain signifie rencontres amoureuses, clairement visible, nettement visible, À bientôt !, façon de voir, lire dans l'avenir, avoir une image de, voir le bon côté, voir le bon côté des choses, voir les deux côtés de, voir le bout du tunnel, voir double, équité, voir rouge, voir sous un nouveau jour, tout s'éclaire, voir le jour, rechercher une solution, voir ce qu'on peut faire, voir de ses propres yeux, voir d'un mauvais œil, péter un câble, péter les plombs, voir, retrouver une vision claire, aller de l'avant, avancer, voir à travers, rencontrer, continuer, voyager, ne pas se mêler (de ), traîner avec, voir, voir à peine, voir la différence entre, faire la différence entre, prendre comme, jouer à se faire peur, voir, voir d'un mauvais œil, Vois le bon côté, Vois le bon côté des choses, tâter brièvement de, avoir du mal à voir, faire ce qui nous plaît, se mêler de ses affaires, se mêler de ce qui nous regarde, disparaître, sortir avec, poursuivre, retrouver, voir, visiter, voir, surfer sur, considérer comme un bon à rien, s'occuper de, être susceptible de faire, se voir, se voir, arborer, frôler, voir si, voir, vérifier, se fréquenter, être visiblement enceinte, bouillir, suivre, voir, imaginer, voir, voir, croire comprendre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot vedea

rencontres amoureuses

(amoroasă)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Une relation amoureuse commence souvent par des rendez-vous galants.

clairement visible, nettement visible

À bientôt !

À bientôt, Edna !

façon de voir

lire dans l'avenir

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Elle prétend qu'elle sait lire l'avenir dans les lignes de la main.

avoir une image de

L'architecte avait une image dans sa tête de ce à quoi l'immeuble ressemblerait.

voir le bon côté, voir le bon côté des choses

Si tu vois le bon côté des choses, tu seras une personne beaucoup plus heureuse.

voir les deux côtés de

Même si tu examines les deux aspects de la situation, tu devras quand même prendre une décision.

voir le bout du tunnel

Après avoir travaillé plus de 15 heures par jour sur ce projet, il commença enfin à voir le bout du tunnel.

voir double

équité

Je ne veux pas de vengeance, je veux juste que justice se fasse.

voir rouge

(figuré)

Quand il a parlé de mon amie de façon irrespectueuse, j'ai vu rouge.

voir sous un nouveau jour

Depuis qu'ils ont repeint la mairie, je la vois sous un nouveau jour.

tout s'éclaire

Après l'explication d'Anne, tout s'éclaira.

voir le jour

Ton projet est si nul qu'il ne verra jamais le jour.

rechercher une solution, voir ce qu'on peut faire

Ils n'arrêtent pas de me dire qu'ils vont voir ce qu'ils peuvent faire mais pour l'instant, je ne vois aucun résultat.

voir de ses propres yeux

Je ne l'aurais jamais cru si je ne l'avais pas vu de mes propres yeux.

voir d'un mauvais œil

(figuré : désapprouver)

péter un câble, péter les plombs

(familier : colère)

voir

Vezi? Poți să aprinzi lumina?
Je ne vois rien. Allume, s'il te plaît !

retrouver une vision claire

(vederii)

aller de l'avant, avancer

voir à travers

rencontrer

Notre équipe de conseillers va vous rencontrer pour parler de vos objectifs de carrière.

continuer

Elle a continué comme si de rien n'était.

voyager

Je bouge pas mal avec mon boulot : cette année, je suis allée en Corée, en Australie et en Afrique du Sud.

ne pas se mêler (de )

Je ne veux pas en parler, alors lâche-moi !

traîner avec

(cu prietenii) (familier)

Depuis qu'il a une copine, il ne traîne plus avec ses potes.

voir

Ai văzul ultimul ei film?
Avez-vous vu son dernier film ?

voir à peine

Elle avait du mal à voir la route avec la neige.

voir la différence entre, faire la différence entre

prendre comme

jouer à se faire peur

Adolescenții se jucau de-a curajoșii, conducând ca și cum ar vrea să se bușească.

voir

(decizie)

voir d'un mauvais œil

Les professeurs voient d'un mauvais œil les élèves qui arrivent en retard en cours. La direction voit d'un mauvais œil les employés qui discutent à la fontaine à eau.

Vois le bon côté, Vois le bon côté des choses

Vois le bon côté (or: Vois le bon côté des choses) : si tu n'as rien, tu n'as rien à perdre !

tâter brièvement de

(figurat) (figuré, familier)

Je me suis essayé au bouddhisme zen quand j'avais environ dix-huit ans.

avoir du mal à voir

faire ce qui nous plaît

se mêler de ses affaires, se mêler de ce qui nous regarde

(assez familier)

Si tu t'occupes de tes oignons, tu n'auras pas autant d'ennuis.

disparaître

(cesser d'exister)

Braconierii ucid atât de mulți rinoceri, că ar putea pieri de-a dreptul.
Les braconniers tuent tellement de rhinocéros qu'ils pourraient complètement disparaître.

sortir avec

Je sors avec Paul depuis deux mois.

poursuivre

Même si elle n'a pas reçu les bourses qu'elle espérait, elle a décidé de poursuivre son projet d'aller à l'université.

retrouver

Ea se întâlnește (or: se vede) cu prietenii ei la cinema.
Elle retrouve ses amis au cinéma.

voir

Ai mai văzut vreodată o carte așa de mare?
Avez-vous jamais vu un livre aussi épais ?

visiter

În excursia noastră am vizitat multe monumente.
Nous avons visité un tas de monuments durant ce voyage.

voir

(apercevoir)

Vezi dealul ăla din depărtare?
Peux-tu voir cette colline dans le lointain ?

surfer sur

(Internet)

John se laissa tomber dans le canapé et zappa, cherchant quelque chose de bien à regarder.

considérer comme un bon à rien

Même s'il n'a pas réussi son examen, je ne le considère pas comme un bon à rien.

s'occuper de

(în expresii)

Vezi-ți de treaba ta și nu le mai spune altora ce să facă.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Occupe-toi de ton propre comportement et ne dis pas aux autres ce qu'ils doivent faire.

être susceptible de faire

Dacă cineva ar veni țipând și plângând, un om normal ar tinde să cheme poliția.
Si quelqu'un entre en criant et en pleurant, une personne normale serait susceptible d'appeler la police.

se voir

Pata se vedea pe cămașa ei.
La tache sur sa chemise se voyait.

se voir

(émotions)

Era supărat și se vedea.
Il était énervé et cela se voyait.

arborer

À la suite à sa bagarre avec Bob, James arborait un œil au beurre noir.

frôler

(la mort, la catastrophe...)

Lili conduit beaucoup plus prudemment depuis qu'elle a frôlé la mort.

voir si

O să aflu dacă tata știe ceva despre chestia asta.
Je vais voir si mon père est au courant.

voir

Să vedem, ce trebuie să facem în continuare?
Voyons, que faisons-nous maintenant ?

vérifier

Nu știu dacă am închis ușa, vrei să verifici?
Je ne sais pas si j'ai fermé la porte. Tu peux vérifier ?

se fréquenter

(passer du temps)

J'aime bien Robert, mais on ne se fréquente pas.

être visiblement enceinte

Sally est enceinte de quinze semaines maintenant et cela commence à se voir.

bouillir

(figuré : de rage)

En découvrant que Tom avait cassé sa tasse favorite, Mary se mit à bouillir.

suivre

(figuré)

Trebuie să lăsăm lucrurile să-și urmeze cursul.
Nous devrions simplement laisser les choses suivre leur cours.

voir, imaginer

(visualiser)

Văd deja ce față o să facă!
Je vois (or: J'imagine) sa tête !

voir

O văd ajungând prim ministru.
Je la vois comme un premier ministre potentiel.

voir

(remarquer)

Văd că minerii au intrat iar în grevă, din câte scrie în ziar.
Je vois que les mineurs sont encore en grève, selon le journal.

croire comprendre

Je crois comprendre que tu la détestes. Est-ce que c'est vrai ?

Apprenons Roumain

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de vedea dans Roumain, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Roumain.

Connaissez-vous Roumain

Le roumain est une langue parlée par 24 à 28 millions de personnes, principalement en Roumanie et en Moldavie. C'est la langue officielle de la Roumanie, de la Moldavie et de la province autonome de Voïvodine en Serbie. Il existe également des locuteurs de roumain dans de nombreux autres pays, notamment l'Italie, l'Espagne, Israël, le Portugal, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, la France et l'Allemagne.