Que signifie vină dans Roumain?

Quelle est la signification du mot vină dans Roumain? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser vină dans Roumain.

Le mot vină dans Roumain signifie culpabilité, culpabilité, pardon, faute, responsabilité, culpabilité, mains sales, coupable, être en faute, porter le chapeau, avouer, continuer, mettre l'eau à la bouche à, faire des aveux spontanés, assumer, rejeter la faute sur, attendre son tour, attribuer à, critiquer, rejeter, faire signe à de faire, faire de le bouc émissaire, de, mettre sur le dos de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot vină

culpabilité

Hilary avea un sentiment puternic de vină în legătură cu modul în care i-a vorbit mamei ei.
La culpabilité rongeait Hillary pour avoir parlé ainsi à sa mère.

culpabilité

Vina acuzatului era evidentă.
La culpabilité de l'accusé ne faisait aucun doute.

pardon

Te-am călcat pe picior? Îmi cer scuze. E vina mea.
Je vous ai marché sur le pied ? Désolé ! Pardon !

faute

(greșeală) (responsabilité)

Accidentul a fost din vina mea, pentru că nu mă uitam pe unde merg.
L'accident est de ma faute ; je ne regardais pas où j'allais.

responsabilité

Accidentul este vina mai multor oameni.
Beaucoup de personnes ont partagé la responsabilité de l'accident.

culpabilité

Simțea o oarecare vină, deși ea l-a asigurat că nu fusese vina lui.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. À la vue du cycliste étendu sur la chaussée, le conducteur fut submergé par un sentiment de culpabilité et fondit en larmes.

mains sales

(figuré)

Walters a accusé l'homme politique d'avoir les mains sales du fait de son implication dans un scandale financier.

coupable

Inspectorul a interogat suspecta pentru a vedea dacă este vinovată.
L'inspecteur principal a interrogé la suspecte pour déterminer sa culpabilité.

être en faute

Le sélectionneur est en faute vis-à-vis de la FIFA : il a refusé de serrer la main du sélectionneur de l'équipe adverse.

porter le chapeau

(familier)

Il a porté le chapeau pour le hold-up.

avouer

Smith a avoué son rôle dans le vol.

continuer

La bataille a continué et les attaques n'ont pas arrêté.

mettre l'eau à la bouche à

Cette bonne odeur de steak sur le grill me met l'eau à la bouche.

faire des aveux spontanés

Les policiers étaient étonnés qu'elle fasse des aveux spontanés : ils pensaient devoir faire pression pour qu'elle admette sa culpabilité.

assumer

C'était mon idée, je suppose donc que je dois en assumer le blâme.

rejeter la faute sur

attendre son tour

Tu veux prendre ta revanche sur lui ? Tu vas devoir attendre ton tour !

attribuer à

A dat vina pe trafic ca să își justifice întârzierea la oră.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Tu ne peux pas rejeter ça sur moi !

critiquer

rejeter

(în expresie) (la faute, responsabilité)

În mod normal ar fi dat vina pe sora lui.
Il rejetait souvent la responsabilité sur sa sœur.

faire signe à de faire

Regele i-a făcut semn servitorului său să îi aducă o băutură.
Le Roi fit signe à sa domestique de lui servir à boire.

faire de le bouc émissaire

Si c'est de ta faute, tu dois accepter tes responsabilités et ne pas rejeter la faute sur quelqu'un d'autre.

de

(cause)

Elle est morte de chagrin.

mettre sur le dos de

(familier)

Ce n'est pas moi qui ai cassé la vitre, n'essaie pas de me mettre ça sur le dos.

Apprenons Roumain

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de vină dans Roumain, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Roumain.

Connaissez-vous Roumain

Le roumain est une langue parlée par 24 à 28 millions de personnes, principalement en Roumanie et en Moldavie. C'est la langue officielle de la Roumanie, de la Moldavie et de la province autonome de Voïvodine en Serbie. Il existe également des locuteurs de roumain dans de nombreux autres pays, notamment l'Italie, l'Espagne, Israël, le Portugal, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, la France et l'Allemagne.