Que signifie vita dans Islandais?

Quelle est la signification du mot vita dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser vita dans Islandais.

Le mot vita dans Islandais signifie savoir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot vita

savoir

verb

Ég læt þig vita þegar það hefur verið ákveðið.
Je te ferais savoir quand ça sera décidé.

Voir plus d'exemples

0g ūú myndir segja mér ūađ sem ég ūyrfti ađ vita.
Et vous me diriez tout.
Hvað þurfum við að vita um verkfærin í verkfærakistunni okkar?
Que devons- nous savoir au sujet des outils de notre panoplie d’enseignant ?
Filman í myndavélin er eina leiđ okkar til ađ vita hvađ gerđist hér í dag.
Et le film dans cette caméra est notre seule façon de comprendre ce qui s'est passé aujourd'hui.
Versin hljóða svo: „Því að þeir sem lifa, vita að þeir eiga að deyja, en hinir dauðu vita ekki neitt og hljóta engin laun framar, því að minning þeirra gleymist.
Ces versets se lisent ainsi dans la Bible de Liénart: “Les vivants, en effet, savent qu’ils mourront, mais les morts ne savent rien, et il n’y a plus pour eux de salaire, puisque leur mémoire est oubliée. (...)
Ūví ef ég fæ ekki ađ vita ūađ sem ég vil tel ég upp ađ fimm og drep einhvern annan.
Parce que si on ne me dit pas ce que je veux savoir... quand j'aurai compté jusqu'à cinq... je tuerai quelqu'un d'autre.
Þegar við erum að rannsaka orð í Biblíunni verðum við líka að vita í hvaða samhengi orðið stendur.
Lorsque vous étudiez des termes bibliques, vous avez également besoin de connaître leur contexte.
Er það ekki dásamlegt að vita, að við þurfum ekki að vera fullkomin til þess að njóta blessana og gjafa himnesks föður?
N’est-ce pas merveilleux de savoir que nous n’avons pas besoin d’être parfaits pour recevoir les bénédictions et les dons de notre Père céleste ?
Mig langar ađ vita hverju ūú yrđir hrifinn af.
Je voudrais savoir ce que tu aimerais.
Þið búið að því forskoti að vita að þau lærðu um sáluhjálparáætlunina af þeirri kennslu sem þau hlutu í andaheimum.
Vous avez la bénédiction de savoir qu’on leur a enseigné le plan du salut dans la vie prémortelle.
Skrifađu okkur endrum og sinnum til Buds og Doru og láttu okkur vita hvernig gengur.
N'oublie pas d'écrire, qu'on ait des nouvelles.
10 mín.: Hvað þarf ég að vita um samskiptasíður á Netinu? – 1. hluti.
10 min : Que dois- je savoir sur les réseaux sociaux en ligne ? — 1re partie.
Þjónn leitar ekki aðeins til húsbóndans til að fá fæði og skjól heldur þarf hann líka að leita stöðugt til hans til að vita hvað hann vill og fara síðan að óskum hans.
Un serviteur se tourne vers son maître, c’est-à-dire compte sur lui, pour recevoir nourriture et protection. Mais il doit aussi se tourner constamment vers lui pour comprendre quelle est sa volonté et la faire.
Sú hugmynd að Guð velji fyrir fram hvaða erfiðleikum við verðum fyrir gefur til kynna að hann hljóti að vita allt um framtíð okkar.
L’idée que Dieu choisisse à l’avance quelles épreuves nous subirons suppose qu’il connaisse tout de notre avenir.
Af hverju er hvetjandi að vita hvernig andi Guðs starfaði með . . .
Pourquoi avez- vous trouvé encourageant de voir comment l’esprit de Dieu a agi sur :
• Hvað ætti ég að vita um kynferðisleg smáskilaboð?
• « Le sexting : que faut- il savoir ? »
Þeir sem vilja tákna vígslu sína til Jehóva með niðurdýfingarskírn ættu að láta umsjónarmann í forsæti vita tímanlega.
Ceux qui souhaitent symboliser l’offrande de leur personne à Jéhovah en se faisant baptiser devraient en informer le surveillant-président dès que possible.
Ūú ūarft ađ vita nokkuđ um mistök, Tinni.
Il y a une chose que vous devez apprendre sur l'échec.
Þar að auki er mikilvægt að vita hvenær og hvernig á að halda kvöldmáltíðina að sögn Biblíunnar.
Qui plus est, il est important de consulter les Écritures pour savoir quand et comment célébrer cet événement.
Til forna var mikilvægt að halda skrá yfir fæðingardaga fyrst og fremst vegna þess að ekki var hægt að lesa ævi manns út frá gangi himintunglanna án þess að vita hvenær hann væri fæddur.“
Dans l’Antiquité, il était important d’établir des registres de naissance, surtout parce que la date de naissance était indispensable pour pouvoir tirer un horoscope.
Hvernig á ég ađ vita ūađ?
Comment le saurais-je?
4 Áríðandi menntun: Kennari okkar, Jehóva Guð, lætur okkur vita á hvaða tímum við lifum.
4 Pourquoi il y a urgence : Notre Grand Instructeur nous sensibilise à la signification des événements qui se produisent actuellement.
Ég vil vita hvađ ūú ert ađ hugsa.
Je veux savoir ce que tu penses.
Ég ūarf ađ vita hvađ er um ađ vera.
Dis-moi ce qui se passe.
Maðurinn þarf að vita hvað það merkir að vera höfuð kristinnar fjölskyldu.
Un homme doit savoir ce que signifie être le chef d’une maisonnée chrétienne.
Ég ber vitni um að ef þið byrjið að lesa ritningarnar strax á unga aldri, munuð þið betur skilja loforð Drottins og þið munuð vita til hvers hann ætlast af ykkur.
Je vous témoigne que, si vous commencez à lire les Écritures depuis que vous êtes tout petit, vous comprendrez mieux les promesses du Seigneur et vous saurez ce qu’il attend de vous.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de vita dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.