Que signifie vòng tròn dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot vòng tròn dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser vòng tròn dans Vietnamien.
Le mot vòng tròn dans Vietnamien signifie cercle, cerne, circonférence. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot vòng tròn
cerclenounmasculine Hãy bước vô vòng tròn của ta để ta có thể kéo lưỡi mi ra. Entre dans ce cercle, je t'arracherai la langue. |
cernenoun (từ cũ, nghĩa cũ) vòng tròn) |
circonférencenoun chu vi của vòng tròn kiến thức này, mở rộng cùng với kiến thức. la circonférence de ce savoir, augmente au même rythme que le savoir. |
Voir plus d'exemples
Nó thuộc loại vòng tròn phức tạp mà tôi sẽ cho bạn thấy. C'est de ce genre de cercle compliqué que je vais vous parler. |
" Đôi mắt anh ấy như 2 vòng tròn màu xanh với một lớp vòng tròn màu đen ở giữa "? " Ses yeux étaient comme deux cercles bleus avec un autre cercle noir au milieu "? |
Những gợn sóng truyền như một vòng tròn cứ lớn dần mãi theo thời gian. Les rides s’étendent en un cercle qui s’élargit au fur et à mesure que le temps passe. |
Tôi quan sát cái này thứ được gọi là Chuyển động Brown - chỉ quay vòng tròn. Eh bien, j'ai examiné ces trucs qu'on appelle le mouvement brownien -- ça tourne en rond. |
Chẳng hạn tôi có 4 vòng tròn hoặc có thể là tôi có 4 quả chanh cho bữa ăn sáng Disons, 4 cercles, ou je sais pas, disons qu'on ait mangé 4 citrons au petit- déjeuner. |
Một vòng tròn. Un cercle, un anneau. |
Ta hầu hết không nắm bắt được dòng chảy chính là vòng tròn luân chuyển. Ce qui est le plus dur à comprendre est que la rivière est circulaire. |
Va đập Vòng tròn Rebonds circulaires |
Và đây quý vị có thể thấy nó chỉ xoay quanh trục, tạo ra các vòng tròn. Et ici, vous pouvez le voir, elle tourne autour de l'axe vertical seulement, en créant des cercles. |
Nhắm bên trong vòng tròn. Visez l'intérieur du cercle! |
Màu vòng tròn Couleurs cycliques |
Thật ra nó không phải một phần của vòng tròn. Ce n'est pas un arc de cercle. |
Vào 26 tháng 9, bố được triển khai dọc theo vòng tròn K4. Le 26 septembre, tu seras déployé le long du cercle K4. |
Ở yên trong Vòng Tròn. Reste à l'intérieur du cercle! |
Và đương nhiên, nó sẽ thành một vòng tròn. Bien sûr, ça devient un cercle. |
Vòng Tròn sắp hỏng rồi. Le cercle sera bientôt brisé! |
Vòng tròn phải. Cercle main droite. |
Hướng vòng tròn của bạn theo cách này. Dirigez votre boucle ainsi. |
Tôi gọi nó là Vòng Tròn Vàng. J'appelle ça le cercle d'or. |
và cả sự trải nghiệm với vòng tròn tiêu tiền. et fit ses premières expériences pratiques sur les flux monétaires. |
Xếp thành vòng tròn. Formez un cercle. |
Họ cứ thế đi thành vòng tròn trên đỉnh đồi. À parader en cercle au sommet de la colline. |
Sao cháu dám đem nó ra khỏi Vòng Tròn? Sais-tu ce que tu as fait en l'apportant à l'extérieur du cercle? |
Đó là một vòng tròn đạo đức tích cực. C'est un cercle vertueux. |
Đây là một bức vẽ về một vòng tròn. C'est un tableau qui représente un cercle. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de vòng tròn dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.